tr:Çocuklar
"Çocuklar", Evangelionların 14 yaşındaki pilotlarına atıfta bulunmak için kullanılan bir terimdir. Bu terim tek bir pilot için bile kullanılabiliyor, dolayısıyla Shinji Ikari "Üçüncü Çocuk"tur. Serinin orijinal Japonca dublajında kasıtlı olarak "Çocuklar" çoğul kullanılmıştır ve bu bir çeviri hatası değildir. Ancak, ADV filmlerinin resmi İngilizce dublajı, İngilizce'de doğal olmadığını düşündükleri için bunu "Çocuk" (yani "Üçüncü Çocuk") olarak değiştirdi.
Çocuklar, sözde Marduk Enstitüsü tarafından seçiliyor, ancak gerçekte Nerv tarafından seçiliyorlar.
Çocuklar şunlardır:
- Rei Ayanami - Birinci Çocuk
- Asuka Langley Soryu - İkinci Çocuk
- Shinji Ikari - Üçüncü Çocuk
- Toji Suzuhara - Dördüncü Çocuk
- Kaworu Nagisa - Beşinci Çocuk
Numaralandırma sistemi, Eva pilotlarının seçildiği sıraya dayanmaktadır. Asuka, Shinji'den "Üçüncü Çocuk" olarak bahsederek alay etmekten hoşlanır, Shinji'den önce seçilmek onu bir şekilde ondan üstün kılıyormuş gibi, Shinji'ye kendisinin "İkinci Çocuk" olduğunu belirtir.
Rebuild of Evangelion'da
Rebuild of Evangelion filmlerinde "-inci Çocuklar" ifadesi kullanılmamaktadır. Bunun yerine, pilotlardan Ichibanme no tekikakusha (一番目の適格者, "Birinci Nitelikli Kişi/Aday"); Dai Ichi no Shojo (第一の少女, "Birinci Kız"); Sanninme no kodomo (三人目の子供, "Üçüncü Çocuk")[1] veya Dai San no Shōnen (第三の少年, "Üçüncü Oğlan") şeklinde bahsedilir.
Notlar
- Eva Posta Listesinden bir SSS'ye göre, pilotlar için "Çocuklar" terimi kullanılıyor çünkü Rei Ayanami tek bir çocuk değil, birçok özdeş klon çocuğunun ilkiydi ve bu nedenle bir yerine birden çok çocuktu. Rei daha sonra "Birinci Çocuk" (Children) olarak anıldı. Nerv'ün, Rei'nin klonları olduğu gerçeğini gizlemek için diğer tüm pilotlar için dilbilimine uygun olmayan "Çocuklar" terimini kullandığı ima edilir.
- "Çocuklar" terimi aynı zamanda 26. bölümdeki son ekran yazısında da kullanılıyor ("Ve tüm Çocuklara, tebrikler!"), bu terime sadece Eva pilotlarına atıfta bulunmak yerine daha evrensel bir his veriyor. チルドレン (çocuklar) burada 子供達 (kodomo tachi) için furigana olarak kullanılır.
Referanslar
- ↑ NGE'de, İngilizce versiyonunda "Third Children" ifadesi kullanılırken burada "Third Child" ifadesi kullanılır.