Character Name Origins: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Removed protection from "Character Name Origins")
 
(19 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
When [[Hideaki Anno]] created [[Neon Genesis Evangelion]], he borrowed from everywhere, which is more than evident in the way the characters were named. In the essay section of his personal website, he revealed most of the secrets for fans who have a ravenous thirst for such tidbits. Fortunately for those who can't read Japanese, “massangeana” did a rough translation and posted it on the newsgroup Japan.Anime.Evangelion in December of 2000. Presented here is a slightly tweaked version, supplemented by Japanese characters and some additional information. Notes by massangeana are <font color=darkred>this color</font color>; most notes added for this page (mostly taken from info provided by MDWigs) are <font color=teal>this color</font color>. <font color=green>Reichu's commentary from a duplicate page is green</font>.
NOTE: This page was created as a backup of an older [https://web.archive.org/web/20110719073644/http://www.evacommentary.org/appendix/character-names.html page on the Eva Commentary website] and contains old comments that may not adhere to the [[EvaWiki:Standards and Conventions (Eva-Specific) | FGP's Standards and Conventions]].
 
When [[Hideaki Anno]] created [[Neon Genesis Evangelion]], he borrowed from everywhere, which is more than evident in the way the characters were named. In the essay section of his personal website, he revealed most of the secrets for fans who have a ravenous thirst for such tidbits. Fortunately for those who can't read Japanese, “massangeana” did a rough translation and posted it on the newsgroup Japan.Anime.Evangelion in December of 2000. Presented here is a slightly tweaked version, supplemented by Japanese characters and some additional information. Notes by massangeana are <font color=darkred>this color</font color>; most notes added for this page by Reichu (mostly taken from info provided by MDWigs) are <font color=teal>this color</font color>. Please note that Reichu made additions and edits to massangeana's work in the past. Later additions are <font color=green> this shade of green</font>.
 
Also see [[Warships in Evangelion]] for further information on the characters' namesake warships.


==11/02/2000 (Entry 1)==
==11/02/2000 (Entry 1)==
Line 15: Line 19:


<font color=teal>
<font color=teal>
*Higuchi's given name is written 真嗣. Perhaps if Anno had not opted to write the NGE characters' given names in katakana, Shinji's would have been written like this, as well. </font color>
*Higuchi's given name is written 真嗣. Perhaps if Anno had not opted to write the NGE characters' given names in katakana, Shinji's would have been written like this, as well. </font color><font color=green>
<font color=green>
*Higuchi was asked about this in [http://www.asiaarts.ucla.edu/080502/article.asp?parentID=91651 a 2008 interview]: ''Q: "Last question: Shinji in Evangelion is supposedly named after you. Is there a story to this?" Higuchi: "That was director Anno's idea of an annoying joke. So much bad stuff happens to Shinji, and that was a way for Anno and everyone to say 'Stupid Shinji.'" [In English] "Why Shinji? Why me??"''</font>
*Higuchi was asked about this in [http://www.asiaarts.ucla.edu/080502/article.asp?parentID=91651 a 2008 interview]: ''Q: "Last question: Shinji in Evangelion is supposedly named after you. Is there a story to this?" Higuchi: "That was director Anno's idea of an annoying joke. So much bad stuff happens to Shinji, and that was a way for Anno and everyone to say 'Stupid Shinji.'" [In English] "Why Shinji? Why me??"''</font>
|-
|-
Line 22: Line 25:
[[Rei Ayanami]]
[[Rei Ayanami]]
[[Image:OP C016 rei.jpg|180px]]
[[Image:OP C016 rei.jpg|180px]]
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Ayanami.28.E7.B6.BE.E6.B3.A2.29|Ayanami is from a warship]] of the former Japanese navy. Rei is just a pun of rei 零 <font color=darkred>(zero)</font color>
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Ayanami.28.E7.B6.BE.E6.B3.A2.29|Ayanami is from a warship]] of the former Japanese navy. Rei is just a pun of rei 零 <font color=darkred>(zero)</font color>, but actually named after Rei Hino of Sailor Moon <font color=teal>(by Naoko Takeuchi)</font color>. At the time, this was a bait to invite Iku-chan (Kunihiko Ikuhara) to the staff, but he ran away. Too bad.
, but actually named after Rei Hino of Sailor Moon <font color=teal>(by Naoko Takeuchi)</font color>. At the time, this was a bait to invite Iku-chan (Kunihiko Ikuhara) to the staff, but he ran away. Too bad.  
*Higuchi was asked about this in [http://www.asiaarts.ucla.edu/080502/article.asp?parentID=91651 2008 interview.]: ''Q: "Last question: Shinji in Evangelion is supposedly named after you. Is there a story to this?" Higuchi: "That was director Anno's idea of an annoying joke. So much bad stuff happens to Shinji, and that was a way for Anno and everyone to say 'Stupid Shinji.'" [In English] "Why Shinji? Why me??"''</font>
 
<font color=teal>
<font color=teal>
*Rei's name is a pun about the Japanese “Zero” fighters. It's likely not an accident that Rei pilots EVA-00 (零号機)? ;;></font color>
*Rei's name is a pun about the Japanese “Zero” fighters. It's likely not an accident that Rei pilots EVA-00 (零号機)? ;;></font color> <font color=green>
*Kunihiko Ikuhara (called "Iku-chan" by Anno) directed the anime adaptation of Naoko Takeuchi's manga ''Sailor Moon''.</font color>
|-
|-
|惣流・アスカ・ラングレー
|惣流・アスカ・ラングレー
Line 34: Line 35:
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Soryu.28.E8.92.BC.E9.BE.8D_.29|Soryu is from a warship]] of the former Japan navy <font color=darkred>(different kanji)</font color>; [[Warships_in_Evangelion#USS_Langley.28CV-1.29|Langley]] is from the US navy warship. Asuka is borrowed from Shinji Wada's manga heroine <<font color=darkred>(Chou-Shoujo Asuka)</font color>.  
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Soryu.28.E8.92.BC.E9.BE.8D_.29|Soryu is from a warship]] of the former Japan navy <font color=darkred>(different kanji)</font color>; [[Warships_in_Evangelion#USS_Langley.28CV-1.29|Langley]] is from the US navy warship. Asuka is borrowed from Shinji Wada's manga heroine <<font color=darkred>(Chou-Shoujo Asuka)</font color>.  


<font color=green>
<font color=teal>
*The warship Soryu utilizes the kanji 蒼龍 rather than 惣流.</font color><font color=teal>
*The name of Wada's heroine is written 明日香.  
*The name of Wada's heroine is written 明日香.  
*The name of the warship Soryu is written 蒼龍.</font color>
*The name of the warship Soryu is written 蒼龍.</font color><font color=green> The warship's name literally translates into "green/blue dragon", while Asuka's name, written as 惣流, instead contains the characters for "all flux/flow".
*A very brief shot [[Asuka_Langley_Soryu#Name|seen in the Episode 26 AU sequence]] renders Asuka's name in Kanji as 明日香, the same as Wada's heroine. Assuming that this is not a mistake/oversight by the animators, it appears that her AU version has a canonical given name in Kanji, unique among Eva characters in any continuity/universe.</font color>  
|-
|-
|葛城ミサト
|葛城ミサト
Line 51: Line 52:
[[Image:OP C015 ritsuko.jpg|180px]]
[[Image:OP C015 ritsuko.jpg|180px]]
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Akagi.28.E8.B5.A4.E5.9F.8E.29|Akagi is from a warship]] of the former Japanese navy. Ritsuko is borrowed from a friend of mine in middle school.
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Akagi.28.E8.B5.A4.E5.9F.8E.29|Akagi is from a warship]] of the former Japanese navy. Ritsuko is borrowed from a friend of mine in middle school.
<font color=teal>
<font color=green>
* "In junior high school, Anno had a friend - nowadays, he says, you would call her a girlfriend - named Ritsuko, who had a major impact on his life and introduced him to sci-fi and shojo manga." - [http://forum.evageeks.org/post/425333/NGE-Ep24-Script-First-and-Second-Drafts/#425333 Second JUNE Interview]</font color>
* From an interview from the magazine JUNE [http://forum.evageeks.org/post/425333/NGE-Ep24-Script-First-and-Second-Drafts/#425333 translated on EGF] "In junior high school, Anno had a friend - nowadays, he says, you would call her a girlfriend - named Ritsuko, who had a major impact on his life and introduced him to sci-fi and shojo manga." </font color>
|-
|-
|加持リョウジ
|加持リョウジ
Line 82: Line 83:
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Fuyutsuki.28.E5.86.AC.E6.9C.88.29|Fuyutsuki is from a warship]] of the former Japan navy. Kozo just has a nice ring to it.
|[[Warships_in_Evangelion#IJN_Fuyutsuki.28.E5.86.AC.E6.9C.88.29|Fuyutsuki is from a warship]] of the former Japan navy. Kozo just has a nice ring to it.


<font color=teal>
*Apparently, コウゾウ can mean "punk kid" (as it is used in ''Durarara!!''). Perhaps a joke, based on his age?
|-
|-
|碇ユイ
|碇ユイ
Line 142: Line 141:
[[Maya Ibuki]]
[[Maya Ibuki]]
[[Image:OP C040 maya.jpg|180px]]
[[Image:OP C040 maya.jpg|180px]]
|Both [[Warships_in_Evangelion#IJN_Ibuki.28.E4.BC.8A.E5.90.B9.29|Ibuki]] and [[Warships_in_Evangelion#IJN_Maya.28.E6.91.A9.E8.80.B6.29|Maya]] are borrowed from warships of the former Japanese navy because they sounded good. Ibuki is also a commanding officer in Kaette kita Ultraman whom I like, but that's a very minor reason. I chose Maya (摩哉) because I love Takao-class heavy cruisers best after Yamato-class battleships.  
|Both [[Warships_in_Evangelion#IJN_Ibuki.28.E4.BC.8A.E5.90.B9.29|Ibuki]] and [[Warships_in_Evangelion#IJN_Maya.28.E6.91.A9.E8.80.B6.29|Maya]] are borrowed from warships of the former Japanese navy because they sounded good. Ibuki is also a commanding officer in Kaette kita Ultraman<font color=green>(The Return of Ultraman)</font> whom I like, but that's a very minor reason. I chose Maya (摩哉) because I love Takao-class heavy cruisers best after Yamato-class battleships.  
|-
|-
|鈴原トウジ
|鈴原トウジ
Line 155: Line 154:
[[Kensuke Aida]]
[[Kensuke Aida]]
[[Image:OP C059 kensuke.jpg|180px]]
[[Image:OP C059 kensuke.jpg|180px]]
|Also from Murakami's novel. BTW, I was just interested in a character “Zero” in this novel, rather than the story about revolution and dictatorship itself.  
|Also from Murakami's novel. By the way, I was just interested in the character “Zero” in this novel, rather than the story about revolution and dictatorship itself.  
<font color=teal>
<font color=teal>
*The given name of Murakami's character is written 剣介.</font color>
*The given name of Murakami's character is written 剣介.</font color>
<font color=green>
*Murakami's character Kensuke Aida, also known as "Zero", is a despondent indie filmmaker, and his story involves the understanding that human beings are perceived differently depending on who is perceiving them, and that human identity relies upon others. This ties to both the themes of Evangelion, and incidentally provides background for Kensuke's habitual video camera usage.
</font>
|-
|-
|洞木ヒカリ
|洞木ヒカリ
Line 172: Line 174:
<font color=teal>
<font color=teal>
*Here is some interesting stuff written by Patrick Yip on the name “Kaworu”:</font color>
*Here is some interesting stuff written by Patrick Yip on the name “Kaworu”:</font color>
<font color=darkviolet>
<font color=#5d0085>
:I was flipping through the old Japanese classics Genji Monogatari (Tale of Genji) the other day. It's been quite some time since I looked at the final part of this monumental work, and I found that the name of the hero in this part of the story is “Kaworu”!! I did some more research on this name. These are the facts about “Kaworu” that I (found) out:  
:I was flipping through the old Japanese classics Genji Monogatari (Tale of Genji) the other day. It's been quite some time since I looked at the final part of this monumental work, and I found that the name of the hero in this part of the story is “Kaworu”!! I did some more research on this name. These are the facts about “Kaworu” that I (found) out:  


Line 184: Line 186:
|}
|}
{{-}}
{{-}}
<font color=darkred>(Shiro)</font color> Tokita (時田), Manda (万田), and Yasugi (八杉) of episode #07 also come from Murakami's novel. Nozoku Takahashi (高橋覗) of episode #11 comes from the name of a production manager and my friend. It's a staff in-joke. <font color=darkred></font color> The names of characters in episode #15, etc., also follow a hidden convention. Guessing the rule might be fun if you have the time.


==Miscellaneous==
==Miscellaneous==
<font color=darkred>(Shiro)<font color=purple>[[Minor Characters|Tokita]] (時田), Manda (万田), and Yasugi (八杉) of [[Episode 07]] also come from Murakami's novel. Nozoku Takahashi (高橋覗) of episode #11 comes from the name of a production manager and my friend. It's a staff in-joke. The names of characters in episode #15, etc., also follow a hidden convention. Guessing the rule might be fun if you have the time.</font><font color=green>
<font color=darkred>(Shiro)<font color=#5d0085>[[Minor Characters|Tokita]] (時田), Manda (万田), and Yasugi (八杉) of [[Episode 07]] also come from Murakami's novel. Nozoku Takahashi (高橋覗) of episode #11 comes from the name of a production manager and my friend. It's a staff in-joke. The names of characters in episode #15, etc., also follow a hidden convention. Guessing the rule might be fun if you have the time.</font>
* <font color=darkred>The production manager in question is Takahashi Nozomu of Studio Ghibli. Actually, Ghibli did animation work for this episode.</font>
* <font color=darkred>The production manager in question is Takahashi Nozomu of Studio Ghibli. Actually, Ghibli did animation work for this episode.</font>
* Takahashi Nozomu of Studio Ghibli. Actually, Ghibli did animation work for this episode.</font>


==Notes==


{{reflist}}
==External Links==


==External Links==
* [https://web.archive.org/web/20070207071317/http://www.gainax.co.jp/hills/anno/essay1.html Archived version of essay page]


* [http://www.gainax.co.jp/hills/anno/ Anno's official page]<br>
{{Character List}}
* [http://www.gainax.co.jp/hills/anno/essay1.html Essay page]


[[Category:A to Z]]
[[Category:A to Z]]
Line 206: Line 203:
[[Category:Resources of Characters]]
[[Category:Resources of Characters]]
[[Category:Translations]]
[[Category:Translations]]
[[Category:Evangelion Characters]]

Latest revision as of 21:00, 23 May 2024

NOTE: This page was created as a backup of an older page on the Eva Commentary website and contains old comments that may not adhere to the FGP's Standards and Conventions.

When Hideaki Anno created Neon Genesis Evangelion, he borrowed from everywhere, which is more than evident in the way the characters were named. In the essay section of his personal website, he revealed most of the secrets for fans who have a ravenous thirst for such tidbits. Fortunately for those who can't read Japanese, “massangeana” did a rough translation and posted it on the newsgroup Japan.Anime.Evangelion in December of 2000. Presented here is a slightly tweaked version, supplemented by Japanese characters and some additional information. Notes by massangeana are this color; most notes added for this page by Reichu (mostly taken from info provided by MDWigs) are this color. Please note that Reichu made additions and edits to massangeana's work in the past. Later additions are this shade of green.

Also see Warships in Evangelion for further information on the characters' namesake warships.

11/02/2000 (Entry 1)

Sorry to trouble you with such an old story now, but I'm going to go a little into the creation of the Eva character's names. In the first volume of Sadamoto's manga, I touched a bit upon a few of the Eva character's names and how they take shape according to my so-called rule. A little more about how I created them below.

碇シンジ

Shinji Ikari

Ikari (anchor) is a component of a ship. It's also borrowed from the name of a friend from my college years. Shinji is also borrowed from a long-time friend (Shinji Higuchi). Incidentally, since both his wife and daughter's names have been used for anime protagonists, I wanted to do the same for the husband and make them an anime family -- but, that said, my reasoning wasn't too logical. Sorry, Shin-chan.

  • Higuchi's given name is written 真嗣. Perhaps if Anno had not opted to write the NGE characters' given names in katakana, Shinji's would have been written like this, as well.
  • Higuchi was asked about this in a 2008 interview: Q: "Last question: Shinji in Evangelion is supposedly named after you. Is there a story to this?" Higuchi: "That was director Anno's idea of an annoying joke. So much bad stuff happens to Shinji, and that was a way for Anno and everyone to say 'Stupid Shinji.'" [In English] "Why Shinji? Why me??"
綾波レイ

Rei Ayanami

Ayanami is from a warship of the former Japanese navy. Rei is just a pun of rei 零 (zero), but actually named after Rei Hino of Sailor Moon (by Naoko Takeuchi). At the time, this was a bait to invite Iku-chan (Kunihiko Ikuhara) to the staff, but he ran away. Too bad.

  • Rei's name is a pun about the Japanese “Zero” fighters. It's likely not an accident that Rei pilots EVA-00 (零号機)? ;;>
  • Kunihiko Ikuhara (called "Iku-chan" by Anno) directed the anime adaptation of Naoko Takeuchi's manga Sailor Moon.
惣流・アスカ・ラングレー

Asuka Langley Soryu

Soryu is from a warship of the former Japan navy (different kanji); Langley is from the US navy warship. Asuka is borrowed from Shinji Wada's manga heroine <(Chou-Shoujo Asuka).

  • The name of Wada's heroine is written 明日香.
  • The name of the warship Soryu is written 蒼龍. The warship's name literally translates into "green/blue dragon", while Asuka's name, written as 惣流, instead contains the characters for "all flux/flow".
  • A very brief shot seen in the Episode 26 AU sequence renders Asuka's name in Kanji as 明日香, the same as Wada's heroine. Assuming that this is not a mistake/oversight by the animators, it appears that her AU version has a canonical given name in Kanji, unique among Eva characters in any continuity/universe.
葛城ミサト

Misato Katsuragi

Katsuragi is from a warship of the former Japanese navy. Misato is borrowed from a heroine of Minako Narita's manga (Misato Izumi of Aitsu).

  • The given name of Narita's heroine is written みさと.
赤木リツコ

Ritsuko Akagi

Akagi is from a warship of the former Japanese navy. Ritsuko is borrowed from a friend of mine in middle school.

  • From an interview from the magazine JUNE translated on EGF "In junior high school, Anno had a friend - nowadays, he says, you would call her a girlfriend - named Ritsuko, who had a major impact on his life and introduced him to sci-fi and shojo manga."
加持リョウジ

Ryoji Kaji

Kaji (rudder) is a component of a ship. Ryoji is also from a hero in Minako Narita's manga (Ryoji Sawada of Aitsu).

  • The given name of Narita's hero is written 涼司.
  • The ship part is written 舵.


11/13/2000 (Entry 4)

碇ゲンドウ

Gendo Ikari

Ikari is the same as with Shinji. Gendo is borrowed from another anime project before Eva that was aborted. I didn't notice Gendo and Shinji is the same combination as in Ken Ishikawa's manga until one of my friends pointed it out. (I think he means Shin'ichi Kuruma and Genzo Kuruma of Majuu Sensen.) His former name Rokubungi 六文儀 (sextant) is also a component of a ship. Just FYI, Rei Asuka of Raideen is also a coincidence. I didn't do this knowingly, as until Super Robot Taisen was made, I had completely forgotten that Raideen existed. Sad, I know.
冬月コウゾウ

Kozo Fuyutsuki

Fuyutsuki is from a warship of the former Japan navy. Kozo just has a nice ring to it.
碇ユイ

Yui Ikari

Ikari is the same as before. Yui sounds similar to Rei, and it's also a simple pun on yui 唯 (only one).

  • Interestingly, at one point in the production, the prototype for the character Rei had dark hair, green eyes, and was named Yui Ichijo. “Ichijo” is believed to have come from Hikaru Ichijo of Macross, an anime which Anno had worked on.
キール・ローレンツ

Keel Lorenz

Keel is also a component of a ship. Lorenz is named after a zoologist or something, but I can't remember clearly. Am I just getting old? Oh, well.

  • Anno remembered correctly: Konrad Lorenz was a famous German zoologist (1908-1989), whom you can learn more about here. Interestingly, Anno used the name “Konrad Lorenz” unchanged in a prelimary NGE scenario.
赤木ナオコ

Naoko Akagi

Akagi is the same as with Ritsuko. Naoko is from a friend of mine when I was in elementary school.
流・キョウコ・ツェッペリン

Soryu Kyoko Zeppelin

Soryu is from the same Japanese warship as Asuka. Kyoko is also from a character in Shinji Wada's manga. Zeppelin is from a warship of the German navy that was envisioned but never made.
ペンペン

Pen²

Super straightforward naming, but I thought the repetition sounded cute. His name has officially become the 2nd power of Pen (Pen²). I was reluctant at first, but we thought we needed a mascot character, so we had an animal appear in the show. As it happened, the show is set in Hakone, which one associates with hot springs, which in turn are associated with monkeys. But that is no fun, so we decided to make it a penguin, the animal most unsuited to a hot spring. I'm positive that "hot spring penguin" was Sadamoto's idea.

  • "Pen” comes from “penguin”. (As if you couldn't figure that out. ;;>)


11/17/2000 (Entry 6)

日向マコト

Makoto Hyuga

Hyuga is from a warship of the former Japanese navy. But what was Makoto? I don't remember. Maybe because I liked Ryou(taro) Shiba's Shinsen-gumi? Sorry, I'm not sure about this one either.
青葉シゲル

Shigeru Aoba

Aoba is from a warship of the former Japanese navy. Shigeru is a spoof of the movie title Aoba Shigereru directed by Kihachi Okamoto.

  • Okamoto's movie is written 茂れる, so if Shigeru's name were written in kanji, it would probably be 茂.
伊吹マヤ

Maya Ibuki

Both Ibuki and Maya are borrowed from warships of the former Japanese navy because they sounded good. Ibuki is also a commanding officer in Kaette kita Ultraman(The Return of Ultraman) whom I like, but that's a very minor reason. I chose Maya (摩哉) because I love Takao-class heavy cruisers best after Yamato-class battleships.
鈴原トウジ

Toji Suzuhara

Borrowed unchanged from a Ryu Murakami novel I read on my friend's recommendation.

  • The novel by Murakami is Ai to Gensou no Fascism, within which Toji Suzuhara is a main character.
  • The given name of Murakami's character is written 冬二.
相田ケンスケ

Kensuke Aida

Also from Murakami's novel. By the way, I was just interested in the character “Zero” in this novel, rather than the story about revolution and dictatorship itself.

  • The given name of Murakami's character is written 剣介.

  • Murakami's character Kensuke Aida, also known as "Zero", is a despondent indie filmmaker, and his story involves the understanding that human beings are perceived differently depending on who is perceiving them, and that human identity relies upon others. This ties to both the themes of Evangelion, and incidentally provides background for Kensuke's habitual video camera usage.

洞木ヒカリ

Hikari Horaki

Horaki also comes from Murakami's novel. Hikari, her older sister Nozomi, and her younger sister Kodama are borrowed from Tokaido Shinkansen express train names.

  • The name of the train is written ひかり.
渚カヲル

Kaworu Nagisa

This character was named by the screenplay writer Akio Satsukawa. Nagisa [shore] is a word related to the sea. Also the kanji nagisa 渚 consists of katakana SHI シ and kanji SHA 者, therefore he's SHISHA シ者 [messenger 使者]. He said it also comes from the movie director Nagisa Oshima. But what is Kaworu? Sorry, I will ask him next time.

  • Here is some interesting stuff written by Patrick Yip on the name “Kaworu”:

I was flipping through the old Japanese classics Genji Monogatari (Tale of Genji) the other day. It's been quite some time since I looked at the final part of this monumental work, and I found that the name of the hero in this part of the story is “Kaworu”!! I did some more research on this name. These are the facts about “Kaworu” that I (found) out:
- The reason why “Kaworu” is written with a “wo” character ヲ is probably influenced by classics work like Genji Monogatari. In the Heian ages and medieval period, “wo” and “o” were quite separate (sounds). At that time “Kaworu” was indeed written with “wo” character. The two characters merged in their pronounciation in the Edo period and thus created the confusion as to why “Kaworu” should have a “wo” character. It is possible that some Japanese may not even know this, and it has become common practice to write “Kaoru”. This creates more confusion.
- “Kaworu” is a serious but also romantic hero in the last third of the Tale of Genji. And literally the kanji for “Kaworu” means fragrance (of incense wood). Indeed in Tale of Genji, Kaworu was born with a very special bodily feature: His body bore a sweet fragrance smell. So the name “Kaworu” is commonly related to the idea of intelligent, handsome and romantic hero.
- And one more striking thing. “Kaworu” can be a girl's name as well!! This adds to the ambiguity of sex implicated by this name. Put it into the context that Kaworu is an epitome of shoujo-anime bishounen (handsome boy) with ambiguous sexuality. Now it seems to me that Gainax actually put some thought in choosing his name.

  • Interestingly, “Rei” is a unisex name, as well.


Miscellaneous

(Shiro)Tokita (時田), Manda (万田), and Yasugi (八杉) of Episode 07 also come from Murakami's novel. Nozoku Takahashi (高橋覗) of episode #11 comes from the name of a production manager and my friend. It's a staff in-joke. The names of characters in episode #15, etc., also follow a hidden convention. Guessing the rule might be fun if you have the time.

  • The production manager in question is Takahashi Nozomu of Studio Ghibli. Actually, Ghibli did animation work for this episode.


External Links

Characters
Main characters: Shinji Ikari | Rei Ayanami | Asuka Langley Soryu
Nerv staff: Misato Katsuragi | Gendo Ikari | Ritsuko Akagi | Kozo Fuyutsuki | Ryoji Kaji | Maya Ibuki | Makoto Hyuga | Shigeru Aoba
Classmates: Toji Suzuhara | Kensuke Aida | Hikari Horaki
Other characters: Kaworu Nagisa | Yui Ikari | Naoko Akagi | Kyoko Zeppelin Soryu | Dr. Katsuragi | Mr. Langley | Keel Lorenz | Pen Pen
Rebuild of Evangelion: Asuka Shikinami Langley | Mari Makinami Illustrious | Sakura Suzuhara | Ryoji Kaji (Jr)
Miscellaneous: Minor Characters | Minor Characters (Rebuild) | Extracanonical Characters
Theory and Analysis: Name Origins (Warships) | Designs | Relationships | Profiles
Resources: 2015: The Last Year of Ryohji Kaji