Soul's Refrain: Difference between revisions
Chaosakita (talk | contribs) (why don't the page titles match up?) |
SakoeraTyan (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
''Soul's Refrain'' (魂のルフラン Tamashii no Rufuran) was the theme song used for the first film in the Neon Genesis Evangelion franchise [[Evangelion: Death and Rebirth]]. Released on February 21, 1997, [[Yoko Takahashi]] performed the song and it was from her album Li-La which was also released on November 6, 1997. | ''Soul's Refrain'' (魂のルフラン Tamashii no Rufuran) was the theme song used for the first film in the Neon Genesis Evangelion franchise [[Evangelion: Death and Rebirth]]. Released on February 21, 1997, [[Yoko Takahashi]] performed the song and it was from her album Li-La which was also released on November 6, 1997. | ||
==English Translation== | ==Lyrics== | ||
===English Translation=== | |||
Please come back to me,<br> | Please come back to me,<br> | ||
Following memories<br> | Following memories<br> | ||
Line 56: | Line 58: | ||
Soul's refrain | Soul's refrain | ||
==Romaji== | ===Romaji=== | ||
watashi ni kaeri nasai<br> | watashi ni kaeri nasai<br> | ||
kioku wo tadori<br> | kioku wo tadori<br> | ||
Line 123: | Line 125: | ||
tamashii no RUFURAN | tamashii no RUFURAN | ||
==Original Japanese Lyrics== | ===Original Japanese Lyrics=== | ||
歌 :高橋洋子<br> | 歌 :高橋洋子<br> | ||
作詞:及川眠子<br> | 作詞:及川眠子<br> |
Revision as of 20:39, 11 April 2017
Soul's Refrain (魂のルフラン Tamashii no Rufuran) was the theme song used for the first film in the Neon Genesis Evangelion franchise Evangelion: Death and Rebirth. Released on February 21, 1997, Yoko Takahashi performed the song and it was from her album Li-La which was also released on November 6, 1997.
Lyrics
English Translation
Please come back to me,
Following memories
To the source of gentleness and dreams,
In order to be born, and shine to the stars
Once again...
Soul's refrain
[Instrumental Intro]
Your naked skin wrapped in blue shadows
Trembles quietly in this moment
Your fingertip searches for me,
As if asking for the whereabouts of life
The you that was embraced by fate
Blooms in season like an ephemeral flower
Leaving behind the scent of hope on your chest
Scattering hurriedly in splendid form
Please come back to me,
Before you are born
To the earth you spent your days on
Please come back into my arms,
To meet again
Miracles do happen, however many times
Soul's refrain
[Instrumental]
When eyes are closed as if in prayer
The world simply disappears there into the darkness
Even so, my heartbeat starts again
Looking for a bounded eternity
Please come back to me,
Following memories
To the source of gentleness and dreams.
You, too, please come back,
So we can love each other.
Heart and body repeat
Soul's refrain
Please come back to me,
Before you are born
To the earth you spent your days on
Please come back into my arms
To meet again
Miracles do happen, however many times
Soul's refrain
Romaji
watashi ni kaeri nasai
kioku wo tadori
yasashisa to yume no minamoto e
mo ichido hoshi ni hikare
umareru tame ni
tamashii no RUFURAN
[Instrumental Intro]
aoi kage ni tsutsumareta suhada ga
toki no naka de shizuka ni furuete'ru
inochi no yukue wo toikakeru you ni
yubisaki wa watashi wo motomeru
dakishimeteta unmei no anata wa
kisetsu ni saku maru de hakanai hana
kibou no nioi wo mune ni nokoshite
chiri isogu azayaka-na sugata de
watashi ni kaeri nasai
umareru mae ni
anata ga sugoshita daichi e to
kono te ni kaeri nasai
meguriau tame
kiseki wa okoru yo nando demo
tamashii no RUFURAN
[Instrumental]
inoru you ni mabuta tojita toki ni
sekai wa tada yami no soko ni kieru
soredemo kodou wa mata ugokidasu
kagiri aru eien wo sagashite
watashi ni kaeri nasai
kioku wo tadori
yasashisa to yume no minamoto e
anata mo kaeri nasai
aishiau tame
kokoro mo karada mo kurikaesu
tamashii no RUFURAN
watashi ni kaeri nasai
umareru mae ni
anata ga sugoshita daichi e to
kono te ni kaeri nasai
meguriau tame
kiseki wa okoru yo nandodemo
tamashii no RUFURAN
Original Japanese Lyrics
歌 :高橋洋子
作詞:及川眠子
作曲/編曲:大森俊之
私に還りなさい 記憶をたどり
優しさと夢の水源へ
もういちど星にひかれ 生まれるために
魂のルフラン
蒼い影につつまれた素肌が
時のなかで 静かにふるえてる
命の行方を問いかけるように
指先は私をもとめる
抱きしめてた運命のあなたは
季節に咲く まるではかない花
希望のにおいを胸に残して
散り急ぐ あざやかな姿で
私に還りなさい 生まれる前に
あなたが過ごした大地へと
この腕(て)に還りなさい めぐり逢うため
奇跡は起こるよ 何度でも
魂のルフラン
祈るように まぶた閉じたときに
世界はただ闇の底に消える
それでも鼓動はまた動きだす
限りある永遠を捜して
私に還りなさい 記憶をたどり
優しさと夢の水源へ
あなたも還りなさい 愛しあうため
心も体もくりかえす
魂のルフラン
私に還りなさい 生まれる前に
あなたが過ごした大地へと
この腕(て)に還りなさい めぐり逢うため
奇跡は起こるよ 何度でも
魂のルフラン