FGC:Episode 02 Cut 075: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{FGC:Scene
{{FGC:Scene
|cuts=
|cuts=
</noinclude>{{FGC:Cut|episode=
</noinclude>{{FGC:Cut|episode=02
|cutname=
|cutname=075
|images=
|images=
[[Image:02_C075a.jpg]] <br>
[[Image:02_C075a.jpg]]  
 
[[Image:02_C075b.jpg]]
[[Image:02_C075b.jpg]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 075|075]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 075|075]]
|script=
|script=
{{FGC:Script Text|type=music
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
|text=Inside the car. Shinji holds an envelope between his arms.
|text=Inside the car. Shinji holds an envelope between his arms.
}}
}}
{{FGC:Script Text|type=SE
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato (OFF)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato (OFF)
|text="Well, we'll have to go all out tonight, won't we?"
|text=Well, we'll have to go all out tonight, won't we?}}
}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Shinji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Shinji  
|text="——— What for?" }}
|text=——— What for?}}
 
{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=
|text=}}
 
{{FGC:Script Text|type=supplemental51|speaker=
|text=}}


|comments=
|comments=
Line 39: Line 27:


{{FGC:Comment|name=Reichu
{{FGC:Comment|name=Reichu
|comment="Go all out", not "go out". Or are you referring to something aside from my dodgy translation? }}
|comment="Go all out", not "go out". Or are you referring to something aside from my dodgy translation?}}
 
{{FGC:Comment|name=
|comment=}}


}}
}}

Latest revision as of 02:00, 14 January 2010


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

075
Inside the car. Shinji holds an envelope between his arms.

Misato (OFF):“Well, we'll have to go all out tonight, won't we?”

Shinji:“——— What for?”

Hexon.Arq: Is grocery shopping her idea of going out?


Reichu: "Go all out", not "go out". Or are you referring to something aside from my dodgy translation?