After the End: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "''After the End'' (終曲の続き, ''shūkyoku no tsudzuki'') is an audio drama performed by the Japanese voice cast of Evangelion. The drama features all of the main cast (e...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
''After the End'' (終曲の続き, ''shūkyoku no tsudzuki'') is an audio drama performed by the Japanese voice cast of Evangelion. The drama features all of the main cast (excluding [[Kaji]]) and even includes a cameo of [[Hideaki Anno]]. The drama was also written and directed by Anno.
''After the End'' (終曲の続き, ''shūkyoku no tsudzuki'') is an audio drama performed by the Japanese voice cast of Evangelion. The drama features all of the main cast (excluding [[Kaji]]) and even includes a cameo of [[Hideaki Anno]]. The drama was also written and directed by Anno, the only confirmed case of him having direct involvement in any spin-off.


In ''After the End'', the cast of the show returns after a vacation to discover that they have been scheduled to star in a new Evangelion series, that has no script, and is beginning later in the evening. The drama is overall light hearted and takes a more comedic tone, as the familiar characters scramble to put together a show that will yield good ratings. The drama was first found on the "Neon Genesis Evangelion: Addition" CD released December 12, 1996 (King Records).
In ''After the End'', the cast of the show returns after a vacation to discover that they have been scheduled to star in a new Evangelion series, that has no script, and is beginning later in the evening. The drama is overall light-hearted and takes a more comedic tone, as the familiar characters scramble to put together a show that will yield good ratings. The drama was first found on the "Neon Genesis Evangelion: Addition" CD released December 12, 1996 (King Records).


== Popularity ==
== Popularity ==
Overall, ''After the End'' is one of the lesser-known official Evangelion media. Because of this, there are very few English-translations of it. The drama was, however, fan-translated by Matthew Grimes, and this translation was later used in a picsub by Ian Roberts of Zettai Unmei Anime. The picsub uses the original audio, compiled with a image of the character who is speaking, in a similar manner to subtitles in some video games. Roberts' picsub can be found on his [http://absolutedestiny.org/vids/#4 website].
Overall, ''After the End'' is one of the lesser-known official Evangelion media in the West. Because of this, there are very few English-translations of it. The drama was, however, fan-translated by Matthew Grimes, and this translation was later used in a picsub by Ian Roberts of Zettai Unmei Anime. The picsub uses the original audio, compiled with a image of the character who is speaking, in a similar manner to subtitles in some video games. Roberts' picsub can be found on his [http://absolutedestiny.org/vids/#4 website] and [https://www.youtube.com/watch?v=HvLfQSoVhrM on YouTube]. It was, however, extremely successful in Japan.


[[Category:A to Z]]
[[Category:A to Z]]
[[Category:Audio Releases]]
[[Category:Audio Releases]]

Revision as of 20:27, 2 October 2020

After the End (終曲の続き, shūkyoku no tsudzuki) is an audio drama performed by the Japanese voice cast of Evangelion. The drama features all of the main cast (excluding Kaji) and even includes a cameo of Hideaki Anno. The drama was also written and directed by Anno, the only confirmed case of him having direct involvement in any spin-off.

In After the End, the cast of the show returns after a vacation to discover that they have been scheduled to star in a new Evangelion series, that has no script, and is beginning later in the evening. The drama is overall light-hearted and takes a more comedic tone, as the familiar characters scramble to put together a show that will yield good ratings. The drama was first found on the "Neon Genesis Evangelion: Addition" CD released December 12, 1996 (King Records).

Popularity

Overall, After the End is one of the lesser-known official Evangelion media in the West. Because of this, there are very few English-translations of it. The drama was, however, fan-translated by Matthew Grimes, and this translation was later used in a picsub by Ian Roberts of Zettai Unmei Anime. The picsub uses the original audio, compiled with a image of the character who is speaking, in a similar manner to subtitles in some video games. Roberts' picsub can be found on his website and on YouTube. It was, however, extremely successful in Japan.