UrsusArctos: Whether suki should be translated as like or love (as it is in the Platinum subtitles used here) has been a matter of some controversy. However, if things had gone according to eitherdraft version there would have been zero doubt about the correct translation.
dzzthink: Still I can't help but feel like in English, 'like' isn't strong enough to mean Kaworu's like. 'Love' can be too direct to say to someone but it isn't unlikely for someone like Kaworu to really say this to Shinji.