FGC:Episode 03 Cut 032: Difference between revisions
(Automated import of articles) |
The wayneiac (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|images= | |images= | ||
[[Image:03_C032.jpg]] | [[Image:03_C032.jpg]] | ||
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 03 Cut 032| | |cutnumbertext=[[FGC:Episode 03 Cut 032|032]] | ||
|script= | |script= | ||
{{FGC:Script Text|type=music | {{FGC:Script Text|type=music | ||
|text=}} | |text=}} | ||
{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=Weather Girl: | |||
|text=The Izu-Hakone region has good weather today. The forecast predicts a high of 30 degrees, 2 above the average." | |||
}} | |||
{{FGC:Script Text|type=description | {{FGC:Script Text|type=description | ||
|text=}} | |text=Shinji is further in. | ||
}} | |||
{{FGC:Script Text|type=SE | {{FGC:Script Text|type=SE | ||
|text=}} | |text=}} | ||
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker= | {{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Shinji | ||
|text=}} | |text="Hey, Misato-san. It's morning already."}} | ||
{{FGC:Script Text|type=supplemental51|speaker=Weather Girl | |||
|text="We have hot days all year now, but Japan once had four seasons: Spring, Summer, Fall and Winter." | |||
}} | |||
{{FGC:Script Text|type= | {{FGC:Script Text|type=description | ||
|text=}} | |text=The futon wriggles about (Misato turning over in bed).}} | ||
{{FGC:Script Text|type= | {{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato | ||
|text=}} | |text="———. Uh… I just got back from night duty. I don't have to go to work until this evening… So please, let me sleep." }} | ||
|comments= | |comments= | ||
{{FGC:Comment|name= | {{FGC:Comment|name=Keisuke-kun | ||
|comment=}} | |comment=("High of 30 degrees.") Wow… That's hot.}} | ||
{{FGC:Comment|name=Hexon.Arq | |||
|comment="Where am I? Who am I?" So, does anyone think she's got a hangover right now, or is she just tired? | |||
}} | |||
{{FGC:Comment|name=Shin-seiki | |||
|comment=One should never ignore what's playing in the background on the TV or radio in NGE.}} | |||
{{FGC:Comment|name= | {{FGC:Comment|name=Reichu | ||
|comment=}} | |comment=This kind of background dialogue will be used heavily to present additional information to the audience, albeit in a disguised manner. Here it is just feeding us tidbits on the current state of the world, which will be followed up on presently. | ||
}} | |||
{{FGC:Comment|name= | {{FGC:Comment|name=Magami no ER | ||
|comment=}} | |comment=NGE's known for having many subtle messages that are important for understanding the plot, but it's weird how the Weather Girl blatantly says "We have hot days all year now, but Japan once had four seasons." I guess they were testing the audience to see if they would pay attention, though it's a pretty clear message. It's rare to see such an easy clue in Eva.}} | ||
}} | }} |
Revision as of 18:19, 14 May 2008
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||
---|---|---|---|---|---|
032 |
|
|