FGC:Episode 03 Cut 167: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
|cutname=167
|cutname=167
|images=  
|images=  
[[Image:03_C167a.jpg]] <br>
[[Image:03_C167a.jpg]]  
[[Image:03_C167b.jpg]] <br>
 
[[Image:03_C167c.jpg]] <br>
[[Image:03_C167b.jpg]]  
[[Image:03_C167d.jpg]] <br>
 
[[Image:03_C167e.jpg]] <br>
[[Image:03_C167c.jpg]]  
 
[[Image:03_C167d.jpg]]  
 
[[Image:03_C167e.jpg]]  


|cutnumbertext=[[FGC:Episode 03 Cut 167|167]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 03 Cut 167|167]]
|script=
|script=
{{FGC:Script Text|type=music
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
|text=The camera pans continuously across an uninterrupted row of urinals.
|text=The camera pans continuously across an uninterrupted row of urinals.}}
}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji (OFF)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji (OFF)
|text="So, what is it?"
|text=So, what is it?}}
}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke (OFF)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke (OFF)
|text="I have to see it, at least once before I die."}}
|text=I have to see it, at least once before I die.}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text="The action up there?"}}
|text=The action up there?}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
|text="Nobody knows when the enemy will come the next time."}}
|text=Nobody knows when the enemy will come the next time.}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text="Kensuke, are you serious?"}}
|text=Kensuke, are you serious?}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
|text=A note on a urinal says, "Do not use." }}
|text=A note on a urinal says, "Do not use."}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke "(like an officer)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke (like an officer)
|text=If we let this opportunity escape us, we may lose it forever! (speaks normally) Please, help me unlock the gate."}}
|text=If we let this opportunity escape us, we may lose it forever! (speaks normally) Please, help me unlock the gate.}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text="But you'll get killed if you go out there."}}
|text=But you'll get killed if you go out there.}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
|text="You don't know if that'll happen, even if we stay here. If I could be killed anyway, I'd rather see it first."}}
|text=You don't know if that'll happen, even if we stay here. If I could be killed anyway, I'd rather see it first.}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text="Idiot. What do you think Nerv's for?"}}
|text=Idiot. What do you think Nerv's for?}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
|text="And what is Nerv's most important weapon? It's the robot the new kid pilots. He protected us the other day, but you hit him pretty hard. Twice!"}}
|text=And what is Nerv's most important weapon? It's the robot the new kid pilots. He protected us the other day, but you hit him pretty hard. Twice!}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
Line 59: Line 58:


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text="Uh…"}}
|text=Uh…}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
|text="If he refuses to pilot the robot, we're all going to die."}}
|text=If he refuses to pilot the robot, we're all going to die.}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text=""}}
|text=…}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
Line 71: Line 70:


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Kensuke  
|text="Don't you have a duty to watch him fight?"}}
|text=Don't you have a duty to watch him fight?}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
Line 77: Line 76:


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji  
|text="Ah, whatever." }}
|text=Ah, whatever.}}
 
 
|comments=


{{FGC:Comment|name=Mr. Tines
|comment=Ah, the classic male bonding scene.}}


{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=
{{FGC:Comment|name=Reichu
|text=}}
|comment=Must be more classic that I know. I've only seen it in two other places (''Shall We Dance?'' and ''Excel Saga''), both Japanese.
}}


{{FGC:Script Text|type=supplemental51|speaker=
{{FGC:Comment|name=Mr. Tines
|text=}}
|comment=It may have been more common in UK domestic television. Certainly, it's a real life thing.}}


|comments=
{{FGC:Comment|name=Incisivis
|comment=There goes Kensuke again, treating things like a game when it comes to matters related to war. I think episode #04 would be a more prudent place to explore this, though.
}}
 
{{FGC:Comment|name=OMF
|comment=Kensuke is quite the observant manipulator. He's spotted the guilt that's been eating Toji and uses it quite effectively to his advantage.
}}
 
{{FGC:Comment|name=Hexon.Arq
|comment=("''Do not use''".) "Welp, the thing don't work, so no use cleaning it! Doop-dee doop-dee doo…"
}}
 
{{FGC:Comment|name=Reichu
|comment=Notice how Toji says ''aho'' for "idiot" instead of ''baka''. In the Kansai dialect, ''aho'' "suggests familiarity and affection rather than disdain". Some additional tidbits from M. Ryuuji:{{br}}


{{FGC:Comment|name=
{{FGC:External|text=Baka is almost gentle unless you make it sound harsh. But it's not very mean, because you can even use it grammatically to emphasize. In Kanto [where NGE takes place, BTW], baka is pretty weak and sometimes used grammatically, whereas ahou is rude. In Kansai, they trade places, but there are prefixes you can add to both to make them worse.{{br}}
|comment=}}
There are very many ways to call someone stupid in Japanese without using baka or ahou though. They are not single words, but they are much more rude. The difference is, baka and ahou are gentle enough they can be said on national television, so you see them in anime but don't hear anything worse.''}}{{br}}


{{FGC:Comment|name=
On an aside, I think Toji gets the award for "Male Butt Most Often Seen" in NGE.}}
|comment=}}


{{FGC:Comment|name=
{{FGC:Comment|name=OMF|comment=I believe Shinji could give him a run for his money.}}
|comment=}}


}}
}}

Latest revision as of 05:06, 7 March 2010


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

167
The camera pans continuously across an uninterrupted row of urinals.

Toji (OFF):“So, what is it?”

Kensuke (OFF):“I have to see it, at least once before I die.”

Toji:“The action up there?”

Kensuke:“Nobody knows when the enemy will come the next time.”

Toji:“Kensuke, are you serious?”

A note on a urinal says, "Do not use."

Kensuke (like an officer):“If we let this opportunity escape us, we may lose it forever! (speaks normally) Please, help me unlock the gate.”

Toji:“But you'll get killed if you go out there.”

Kensuke:“You don't know if that'll happen, even if we stay here. If I could be killed anyway, I'd rather see it first.”

Toji:“Idiot. What do you think Nerv's for?”

Kensuke:“And what is Nerv's most important weapon? It's the robot the new kid pilots. He protected us the other day, but you hit him pretty hard. Twice!”

The urinating duo come into view.

Toji:“Uh…”

Kensuke:“If he refuses to pilot the robot, we're all going to die.”

Toji:“…”

Kensuke's final words are as feigned as they are contrived (He doesn't speak in earnest; he's expedient to the last.)

Kensuke:“Don't you have a duty to watch him fight?”

As Toji speaks, he straightens up and dries himself off

Toji:“Ah, whatever.”

Mr. Tines: Ah, the classic male bonding scene.


Reichu: Must be more classic that I know. I've only seen it in two other places (Shall We Dance? and Excel Saga), both Japanese.


Mr. Tines: It may have been more common in UK domestic television. Certainly, it's a real life thing.


Incisivis: There goes Kensuke again, treating things like a game when it comes to matters related to war. I think episode #04 would be a more prudent place to explore this, though.


OMF: Kensuke is quite the observant manipulator. He's spotted the guilt that's been eating Toji and uses it quite effectively to his advantage.


Hexon.Arq: ("Do not use".) "Welp, the thing don't work, so no use cleaning it! Doop-dee doop-dee doo…"


Reichu: Notice how Toji says aho for "idiot" instead of baka. In the Kansai dialect, aho "suggests familiarity and affection rather than disdain". Some additional tidbits from M. Ryuuji:

Baka is almost gentle unless you make it sound harsh. But it's not very mean, because you can even use it grammatically to emphasize. In Kanto [where NGE takes place, BTW], baka is pretty weak and sometimes used grammatically, whereas ahou is rude. In Kansai, they trade places, but there are prefixes you can add to both to make them worse.
There are very many ways to call someone stupid in Japanese without using baka or ahou though. They are not single words, but they are much more rude. The difference is, baka and ahou are gentle enough they can be said on national television, so you see them in anime but don't hear anything worse.

On an aside, I think Toji gets the award for "Male Butt Most Often Seen" in NGE.


OMF: I believe Shinji could give him a run for his money.