tr:Evangelion Ekibinin Açıklamaları: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 592: Line 592:


*2) Bu proje hayata geçmedi.
*2) Bu proje hayata geçmedi.
==Hideaki Anno ve Yuko Miyamura: Bana 'Anta Baka' Deyin! (Animage 06/1996)==
*Animage 1996 Anno X Miyamura discusion
*1996/06/10
*Source: https://web.archive.org/web/20080127001226/http://jo%C2%ADhakyu.net/lib/2007/07/2007-07-27-000535.php
*Translation by: [https://forum.evageeks.org/post/896359/Yuko-Miyamura-wants-to-rape-Rei-Animage-1996-Anno-x-Miyamura-discussion/ Xard]
Anno: First of all, men who want to be spoiled by women like this line without a doubt. If such a man is told "anta baka" or the like in a gentle voice it is enough to make him fall madly in love. 06/1996
'''AM: Isn't director Anno like that himself?'''
Anno: I'm like that without a doubt.
'''AM: Miyamura, do you understand this feeling?'''
Miyamura: My position is that of a woman, so not really. In my case, rather than Asuka-chan something like "aaahhh I want to pin down a cold girl like Rei-chan" would be a preferred scenario.
'''AM: She'd be at your mercy?'''
Miyamura: She'd be at my mercy. She wouldn't seem to say anything after the deed either.
'''AM: "After the deed"? (laugh)'''
Miyamura: You know, Asuka seems like she'd make a lot of noise, if pinned down.
Anno: She seems like she'd make many orders.
Miyamura: Exactly. For example "stop!" or "it hurts!"
Anno: In the end you'd get told "you suck" by her (laugh)
Miyamura: (what, you mean by me?) (laugh)
'''AM: (in a somewhat dumbfounded state) Is Yuko Miyamura a man...'''
Miyamura: IF I was a man... it's that kind of talk.
Anno: Rei seems like she'd be less trouble.
'''AM: She is the most popular character, Rei that is.
Miyamura: I wonder if everyone has such desires.
Anno: They do, don't they. People who are S (sadistic) go for Rei for sure, with their sadistic desire. On the other hand, I think M
(masochistic) types go for Asuka. As for Misato, people who are her generation agewise but psychologically childish are inclined towards her.
Miyamura: But don't humans have both (S&M) sides?
Anno: Yes, they do. Fundamentally everyone has. It's only a question of which side is more dominant.
[...]
Anno: Asuka is a good character. I had no intention to become so attached to her. (In creating a character) feedback from the performer is quite important, so it might be because of Miyamura Asuka ended up like that.
[...]
Miyamura: I'm sure he'll do something (for Asuka) with the video!
Anno: Please don't expect too much (laugh)
'''AM: Thank you very much'''
''TL notes: 1. I've translated Miyamura's description of Rei as "cold girl", but the original expression 無機質な女の子 could also be rendered as "inhumane girl" or "robotic girl" or even "inorganic girl". Cold girl is the best choice in terms of nuance. 2. 押し倒す = oshitaosu means 1. to pin down; to knock down; to push (and hold) somebody down (esp. with sexual connotations)​ So the rapey vibe in what I have translated as "pin down" is not accidental at all. 3. Asuka's post-coital judgement on her partner as ヘタクソ or hetakuso I've translated as "you suck". I just want to remove any potential ambiguity: no, this is not a moral judgement or whatever, Asuka is dissing her hypothetical partner for being unskillful.''
'''Alternate Translation'''
''"I want to be told, "What are you, stupid?"''
*''Translation by: [https://www.buymeacoffee.com/rikki/i-want-told-what-stupid Riki]''
''Mr. Anno has been written as if he was drunk.''
''However, in reality, he was not that drunk.''
''According to him, "I added the word 'drunk' later because it was boring if I left it as it was. I didn't drink that much."''
From "Hideaki Anno: Schizo Evangelion"
Monthly Animage July 1996 issue, Hideaki Anno and Yuko Miyamura
-When we saw the last episode of Evangelion, we thought, "What? No way. Is this it?" The same feeling that we felt when we watched the final episode of Evangelion must have been felt by the voice actors who played the roles.
Yuko Miyamura, representative of your feelings, boldly approaches the core of "Evangelion" and director Anno's true feelings!
Animage(AM): What's most talked about now is the final episode of the TV series. How did you feel about it, Miyamura-san, who has been playing the role of Asuka?
Miyamura: Hmm, I felt like I was left behind. In episode 24, Asuka ends up lying on a hospital bed with her eyes open, and that's where my image of Asuka stops, so please do something about it, director!
AM: She's still lying on the bed with her cheeks looking very hollow. I wonder when Asuka will be complemented.
Anno: I wonder when she will be complemented.
Miyamura: Oi, what are you going to do if the director says so?
AM: I think it was a total of 25 episodes, 26 episodes (the final episode), and one story.
Anno: Yes, we stretched it out and changed the story a bit. That still wasn't enough, so it's not like we stretched it out. It wasn't long enough at all. After all, the scenario was ‘written and sent off’.
AM: What do you mean by 'written and sent off'?
Anno: In short, if you can't do episode 1, you can't do episode 2, and if you can't do episode 2, you can't do episode 3. From episode 1 to episode 6, we messed things up. We would do episode 5 or 6, and then go back to episode 3, and so on. I wanted to create a certain scene, but then I realized that I didn't need the whole scene. The thing I wanted to do the most turned out to be something I didn't need. It's like a live performance. I make everything according to the situation at the time.
AM: I'm looking at it from here, it's extremely detailed, well I'm sure it will all add up, and the setting is very well thought out, which is amazing.
Anno: In fact, until about halfway through the Human Instrumentality Project, we hadn't really decided what we were going to instrumentalize in terms of human instrumentality.
AM: So, of course, there was no explanation to the voice actors as to what The Human Instrumentality Project is.
Miyamura: There was no explanation at all.
Anno: (Pretending to be innocent) Oh, there was no explanation? (Not eating, just drinking.)
Miyamura: So when I ask, "What is The Human Instrumentality Project?" he just says, "Well, I don't know."
Anno: It's not that I was playing around, it's just that I hadn't really decided.
AM: It's amazing that you made it to episode 24.
Anno: Well, it's like a miracle (laughs). It was all done live. While we were playing, we ran out of performance time, performers, instruments, money, and even the score.
AM: Anno-san, did you create your previous TV series with this kind of live feeling?
Anno: I also had a half-live feeling when I worked on Nadia, but this is the first time I laid out the rails from scratch. It was like 'I've come this far, so lay out the rails for the next week.' So who knows where it will go?
AM: The actors must have been working under a sense of uncertainty.
Miyamura: In the first half, we were shown the storyboards ahead of time, so we knew roughly what was going to happen next. But after one episode or so, there was a point where we had no idea what was going to happen next.
Anno: I couldn't even finish the storyboard for the last episode.
AM: Was there anything whiter on the recording screen than the storyboard?
Anno: It wasn't white, was it? The names of the actors and even their lines were written on the screen (laughs). For episode 25, we did the post recording with just the names written on the screen. But then I realized that if I wrote the dialogue along with the names, there would be no paper noise when they turned the script. I thought that was a good idea (laughs).
AM: But as an actor, how did that work out for you?
Miyamura: Well, it's episode 26, right? The only situation is that Shinji is standing on the stage like this, talking to himself, so just having the lines written like that didn't feel strange to me.
AM: I think that was directed in a very theatrical way.
Miyamura: When I was doing stage performances at university, I still do it now, but we used to incorporate that kind of feeling into certain scenes, and I also used to do it a lot in etude (practice) at university. Because it's easier to think for yourself when there's nothing around you. But the folding chair is theatrical, but I felt it was more like counseling.
Anno: Oh, really?
Miyamura: In counseling, for example, if a man goes to a counseling session because he has had a huge quarrel with his wife and is very angry with her, he is first made to sit on one of the two chairs facing each other. The first thing they do is put him in one of the two chairs facing each other, and they make him say all the things he wants to say, such as what happened, what disgusted him, and what his wife is doing. Then he is asked to sit on the other side of the chair he was sitting on, and he is asked to put himself in his wife's shoes and talk about what has happened. The way you look at yourself when you sit on this chair is different from the way you look at yourself when you sit on the other chair, so you can look at yourself calmly. I heard that there is such a therapy. I thought it was similar to that.
Anno: I didn't know that. Why didn't you tell me such an interesting story before, while we were making it?
Miyamura: After I saw the finished product, I thought that's what the director must have meant.
Anno: I really didn't know that. Maybe I'm doing it unconsciously.
AM: Does that mean it might be true, if asked?
Anno: That's right.
I guess that's how things become more and more 'konjac questions and answers(*1)'(konjac mondo’ in Japanese).
*1) Ridiculous questions and answers. Also, misguided responses.
Miyamura: What is 'konjac mode'? (Mishearing 'mondo' and 'mode')
Anno: It's not 'konjac mode,' it's 'konjac question and answer.
Miyamura: When you said 'konjac mode,' I wondered what you were switching.
Anno: No, 'question and answer'! (laughs)
AM: I've always thought you were a bit of an eccentric person. It's interesting to hear about animation with a sense of live performance. Watching the last two episodes was like a live performance for me. Most of today's videos can be bought and watched whenever you want. But watching the last two episodes of the TV series in real time and experiencing the various situations of the time was like watching a live performance.
Miyamura: I wonder what kind of ending the fans were expecting.
AM: I think you were confident that you could create the ending that everyone was expecting.
Anno: I don't know, but I was able to create an ending that people would enjoy. It was impossible, though.
AM: For example, what was the Human Instrumentality Project all about?For example, what was the Human Instrumentality Project, and what was the final goal of Gendo Ikari?At the end, you want to have a sense of satisfaction when you understand it all.
Miyamura: Is that going to be resolved in the new video version?
Anno: I don't know what's going to happen yet. I'll think about it from now on.
Miyamura: There's a graph that shows the stress levels of people all over Japan, and the stress gauge of people who watched the last episode of Evangelion went through the roof.
AM: How was your own stress gauge, Miyamura?
Miyamura: I gained five kilos because I couldn't take the stress with me...
Anno: It's called bulimia, isn't it?
Miyamura: I became bulimic.
AM: You look so skinny on screen.
Anno: I wonder if I should fatten her up for the retakes of episode 24.
Miyamura: You left me to fatten up a bit. But as an actor, I was deeply involved, so I was really shaken up by the work of 'Evangelion'. I think that's why I started to overeat after the show. My heart was shaken so badly. What are you going to do about it, director?
Anno: It's like Heart of Darkness, that's cool. (He's already looking at the alcohol.)
'''In the beginning, Asuka's personality was straight as a bamboo shoot, and she appeared on the scene in a cheerful manner. Then, from a certain point, she started to dig deeper and deeper into her heart.'''
Miyamura: Yes, she dug in. She was fragile.
Anno: She was fragile, wasn't she? I wonder why. I didn't intend to go that far in the beginning.
Miyamura: I see. I wonder why it turned out that way.
Anno: I don't know. Didn't it just happen? (laughs).
AM: I thought her exhilarating personality in the first half was a foreshadowing for her depressing moments in the second half.
Anno: No, that wasn't my intention at all. We had been doing a lot of depressing stuff up until episode 6, and the staff was getting tired, so we decided to do something cheerful. Of course, I didn't think of foreshadowing, though it would be cool to say that I did.  Well, whatever. I'm getting tired of theorizing (laughs). But to be honest, I didn't completely grasp the character of Asuka at first. Then, when I came up with the line, "You idiot," the character was born. “Chance" and "You idiot" are two great lines.
Miyamura: That's a good line.
Anno: A man who wants to be spoiled by a woman will definitely like this line. I'm sure it feels good. If a woman says, "You're an idiot," in a gentle way, men will be melted just by that.
AM: Isn't that what director Anno is like?
Anno: I definitely do.
AM: "Do you understand this feeling, Miyamura?
Miyamura: I'm a woman, so I don't know. I'd rather prefer to have an inorganic girl like Rei on my bed than Asuka.
AM: At your mercy?
Miyamura: Exactly. Rei doesn't seem to say anything even after it's over, does she?
AM: What do you mean 'after it's over'? (laughs).
Miyamura: Asuka seems so annoying when you push her down on the bed.
Anno: She seems to order a lot of things...
Miyamura: That's true. She'd say things like, "Stop it!" or "It hurts!"
Anno: She's going to say, 'You're terrible at this' at the end.
Miyamura: 'Am I?' (laughs).
AM: (Somewhat stunned) I wonder if Yuko Miyamura is a man.
Miyamura: I'm talking about if I were a man.
Anno: Rei seems to be less of a problem.
AM: Rei is also the most popular, right?
Miyamura: I wonder if everyone has that desire.
==Ayva==
Anno: I'm sure there is. People who are sadists will definitely go for Rei, because of their sadistic desires. Masochists would probably go for Asuka, though. And women of the same generation and those who are mentally children tend to go for Misato.
Miyamura: But don't people have both?
Anno: Yes, we have both. Basically, everyone has both. The only difference is which one is bigger. Even in the last episode, there are people who are happy with that, and there are people who are not happy with that. In short, humans are greedy and like both hot and cold weather. However, the reason why we think cold is better when it's hot is because our desire to be hot is satisfied, so we want to be cold at that time. And vice versa. So, no matter what kind of ending you make, people will complain. However, the last part is not what the majority of people want, but what I showed to a very small number of people, saying, "This is what we need." I presented only the bare necessities.
AM: When you say 'what we need', do you mean all the people who watch Evangelion?
Anno: Anime fans. Small children might be a little off.
AM: It's just that Evangelion seemed to involve a lot of ordinary people as it went on air. Although I had the impression that the majority of people were anime fans in the end.
Anno: I think it's just that ordinary people became anime fans again.
AM: Maybe so.
Anno: There was a guy who said he had stopped being an anime fan, but then he came back. Those people are still fine. Anyway, I started to hate anime fans in the process. I hate the people who cling to their fake happiness. Television is the easiest form of entertainment. All you have to do is turn on the TV in the comfort of your own home, in the privacy of your own room, and you have nothing to do. With movies, you still have to pay for it, and you still have to go to the theater. Television is entertainment that you can watch in the comfort of your own room without making the least effort. You have the right to refuse to watch it. And yet, people get overly excited just by sitting around watching my programs without spilling any blood. From my point of view, they are fake, but they are clinging to their fake happiness. They think that the happiness they are clinging to is good, and they seek it more and more excessively, don't they? Happiness given to them by others. And then suddenly, in the end, it's not the end you wanted, and you get angry and hate only on this point. I wonder about that kind of thing. I knew that'd happen, but I wanted to do it.
AM: But, Anno, you're an anime fan yourself, aren't you?
Anno: So I'm giving myself half a rude awakening. Some people call this "commercialism" to sell new videos, but that's just a misunderstanding. There's no doubt that I'm going to feel bad about this (choosing this last part).In fact, I'm going through a lot of unpleasant feelings right now. When I enter the classroom in the morning, there are harsh complaints about me written all over the blackboard, and in addition, there are harassments on and in my desk. Well, I was prepared for that to a certain extent, and it's like I gave rude awakening half to myself and half to the audience watching TV!
AM: I'm not sure why you feel the need to give rude awakening to anime fans.
Anno: I didn't want them to be too dependent on it.
Miyamura: I understand the director's feeling. You can say, "I gave them a rude awakening," because you're the director, but you shouldn't have done that (laughs).
Anno: Up until now, everyone (the creators) wanted to do it, but they couldn't.
Miyamura: Because, to make something and have it received by everyone is.... I think that's the act of giving happiness, even if it's a fake happiness. So, director, please get it right in the video!
Anno: Nope. (laugh)
Miyamura: Expressing yourself, creating a stage, making a movie, writing a poem, whatever it may be, you are doing it because you want to convey something. When you want to feel happiness with others, it is also a created happiness, but you are creating it because you want to. So to now think that it's not good to be manipulated by the happiness they've been given is just wrong.
Anno: I don't think so. From my point of view, I thought it would be better for them.
Miyamura: There will come a time when some people will realize that the happiness they have been given is a fake, and those who don't will never come.  Isn't that enough?
Anno: For now, I've only given them one chance. It's probably the first and last time I'll be able to do something like this. "I was able to do this because it was the right time."
'''Return to Reality'''
Anno: I think the basis of "Evangelion" was to do it as if it were a live performance, without betraying my current feelings. As long as my feelings go that way, I won't betray them. At the very least, all I have to do is not betray myself. However, if I don't continue with this work, I will be betraying the staff (who have worked with me on this work). I asked the crew to make the last part of the TV show as a way of asking them to forgive me for doing another remake on video.
AM: If you had had plenty of money at this time, and could have extended the show for three weeks or so to make up for the time lost, would the ending have been different?
Anno: The methodologies are different, but what I was saying was probably the same. The theme is the same. I think it came down to "return to reality". I really didn't want animation, or at least the "Evangelion" that I've been working on, to become just a "refuge". It was just a place to escape from reality, and by being completely involved in it, they were only escaping the pain of reality, and there was nothing to return to reality from. There was nothing to return to reality from there. More and more people are escaping, and if things continue as they are, in the extreme, it will become a religion. It will be like Aum believers and Shoko Asahara. I think I had the potential to become the guru of a new religion if I did well here, but I didn't want to do that. I thought that I alone was enough to hang on to the spider's thread. (*2)".
(*2) The Spider's Thread: A short story by Ryunosuke Akutagawa (1918). The story is about a villainous hero who ascends to heaven by hanging on to a spider's thread that Shaka lowered from heaven, but falls into hell again because of his selfishness.
Miyamura: This is the kind of story that says, "Don't come here, you guys."
AM:Do you understand that feeling?
Miyamura: I do. There are people who are incredibly dependent on others, not just anime fans. It's hard to believe sometimes. For example, people who write their problems in their fan letters. Of course, if they write their problems in their fan letters and it makes them feel better, that's fine. But if the person says, "I write so many problems in my letter to you, why don't you answer me?" I think that person is looking for something a little different. They don't realize the mistake. I think that's because your vision has become narrow. You can't get rid of that unless you do it yourself. That's why I really understand what the director meant by "rude awakening". But of course there are other ways. Since I became an artist, I think that positive things (expressions and works) can definitely involve the people who receive them and make them positive. So, I believe that if you can feel it even once, you can definitely get that perspective (from the recipient).
Anno: I guess I was too straightforward. There's nothing wrong with what we did. As for the methodology, I think I could have done something different if I had had a little more time. It would have been nice to just teach the reality that there is no such thing as a kind of (manufactured) pleasure that lasts forever. The world can betray you.
AM: But Anno-san seems to be an anime fan.
Anno: Of course, that's because I don't like myself. That (disliking anime fans) is what I'm saying to myself, too. I think the pain is the same.
Miyamura: I've heard that people who hate themselves hurt others.
Anno: I think so, too. I've hurt a lot of people.
Miyamura: I think so, too. I hate myself, too, so ahahaha.
AM: "People who don't like themselves hurt other people." That's a line that's in there somewhere.
Anno: I barely know how much I can hurt (others), so I know the right distance between myself and them. That's about it. I can recognize when I'm hurting someone. I think that's much better than being unaware of it. Unawareness is the scariest thing. Like, 'Oh, I'm hurting you. But I can't do anything about it anymore.' That's why I thought episodes 25 and 26 would hurt the viewers a lot, but that's okay too. I'd rather they get hurt. If the story ends without anyone getting hurt, I think the only thing that would come would be praise, and the only response would be one-sided praise like "I was so moved." That would probably make me feel good when people said that, but I also felt really bad about the pre-established harmony of the ending.
I also thought it would be a good topic (laughs). If I wanted to make it more commercially profitable, I could have dropped episodes 25 and 26 since I didn't have the time to do so, and made up the broadcast time with a video compilation and apologized. If we had done that, the number of people who would have been upset would have been small, we would have gotten a lot of sympathy votes, and we could have said, "We're sorry we didn't have time." I'm sure I'll get letters from people saying, "I'm sorry you didn't have more time, but please show us the rest of the movie on video or whatever." It's much better from a commercial point of view, because you get the sympathy of the customers and they buy the rest of the story. However, in episodes 25 and 26, I wanted to throw away all commercial thoughts and put my honest feelings on the screen. It was a last-minute choice, though.
AM: But what about those 25 or 26 episodes that were made that way? It wasn't just about hurting people, was it?
Miyamura: I think so, because the director had a lot to say in episodes 25 and 26.
Anno: Was there anything? (laughs) (He's already drunk.)
Miyamura: I thought that way. Episode 25 is all about what the director wanted to say. I think that's how it turned out when you made an animation of what you wanted to say in that situation. Wasn't that what the director wanted to say?
Anno: I think that's what I wanted to say, but what did I say? (laughs). I've forgotten what I said. But I'm OK with it because a woman I know, who's over 30, cried when she saw episode 25. She said she remembered it from her life. I'm okay with that.
AM: That's the part about Misato, isn't it?
Anno: The part about Misato, she remembered something about it. When a certain kind of woman sees that, it must make her feel very uncomfortable. Just the fact that she felt that way was OK with me. At least, as far as I know, there are two of them. Two people is enough. I'm sure there are more, though.
AM: I wonder what it means to be able to cry. A kind of release?
Anno: No, I think she felt bad.
AM: I think so, too. That's what she meant.
Anno: The purpose of episode 25 was to make the viewer feel so bad that he or she would puke, but I wasn't able to do that. I couldn't do a good job of replacing reality instead of copying it.
''It was a failure, episode 1''
AM: What's the difference between fans who are OK with it and fans who are not OK with it in episode 25 and 26?
Anno: It's the way they cling to it...
AM: Is it wrong to live by clinging?
Anno: I think it's better than dying.
AM: But the fact that it's just an animation on TV is shameful, yes?
Anno: The fact that it is being used as a refuge is shameful. It's a negative thing that it's only a place to escape to. I guess I had a desire to change that into something positive. I may have used the wrong method, but I'm not lying about my feelings.
AM: That's, for example, the most memorable line in the first episode, 'Don't run away." That mood dominated the first episode, and I think it dominated the impression of "Evangelion", in my opinion.
Anno: It's an obsession itself. Even if I try not to think about it, it pops up in my head, and I made it because I was caught up in an idea that I couldn't get rid of by my own will, so impatience and things like that appear on the screen. That's especially true for the first episode. The first episode was a failure.
AM: Because the obsession came out too much?
==Muz==
Anno: That's part of it, but I put in so many things that I think the first episode was three minutes too long when I was cutting it. Anyway, I realized it perfectly during the post recording. Big mistake. After that, I was in a hurry. I wanted to die when I saw the rushes (preview).
AM: When I watched the first episode, there were many scenes where the way each word was chosen and the way it was chosen were so close to each other that if a redundant line came here, the world would collapse at once. For example, you never let Gendo speak any more than he has to. I'm really impressed with the choices you made.
Anno: It's no good at all. Also, overwhelmingly, it didn't beat Gundam (First) in my mind. Unfortunately, it couldn't beat the first episode of Gundam.
AM: I felt that you were trying very hard, very carefully.
Anno: To put it another way, I spent a lot of time on it, and this is what I got. Anyway, I couldn't do it well on my own part. The pictures and other things were already fine. My part, the script, the structure, and other parts were a disaster. I couldn't help but feel sorry for them. I didn't want the staff to feel this way again. That's all.
AM: From that moment on, "Eva" became a live show.
Anno: From the beginning, I wanted to do it like a live show. Until then, I thought I'd take it more easy, because it was television. Then, I couldn't take it easy anymore. I realized that I couldn't let the staff feel this way again. I completely reworked the second episode in the middle. (Turning to Miyamura) It was all a mess, wasn't it?
There were a lot of cuts, lines were replaced, and there was a lot of fuss, wasn't there? After the post recording script was finished, we changed a lot of things, including the lines. The structure was kept the same, but the details and dialogues were changed, and the cuts were increased. But it still didn't work. I thought, "This isn't going to be interesting." Until I saw the first rush (preview), I didn't know what I wanted to make. I thought the script was not good enough, but I was so naive that I thought I could make it work. I thought the script was not good enough, but I did it with a naive feeling that I could make it work. Then, I couldn't make anything of the first episode. It was a huge failure.
AM: You tried to make up for it in episode 2. At what point did it seem to get back on track?
Anno: Well, when we finished the second episode, it was already OK during the recording. The dubbing was almost perfect.
AM: There are a lot of feedback scenes in episode 2, aren't there?
Anno: Episode1 and Episode 2 are one story. It was tough. The other episodes were all tough, but episodes 1 and 2 were the toughest.
''Asuka's German''
AM: When you played Asuka, you had to speak German.
Miyamura: Yes, I did. When I was chosen for the role of Asuka, the director, Anno, who I didn't even know at the time, told me that there was a scene where I had to speak German, so I had to practice. So I decided to go to a language school, and I learned German. I thought I would be able to use German in my daily conversation, but the German that came up in episode 8 was a military term. When I asked my native teacher about military terms, he said he didn't understand it (laughs).
Anno: So I felt bad for Miyamura, so I added some German dialogue to the second half of the story.
Miyamura: Then he asked me to improvise.
Anno: Only the last greeting and the first line of the mother's speech were decided, and the rest was ad-libbed, so I was told to fill in the lines herself.
Miyamura: Since I was having such a hard time, the director asked me to ask someone who knew German to do it, but I said, "Since I've practiced so hard, I'm okay with it." I worked very hard on it, asked for the length of the lines, timed it myself, and thought it was OK. But I put in so many things that it didn't sound like a phone conversation, so it had to be cut a lot (laughs).
Anno: So I had to add a little more space for the dialogue afterwards. That's Miyamura. I'm impressed.
Miyamura: Yes! Please write the conversation here in the magazine properly (laughs).
Anno: Asuka is a good character. I hadn't planned to put so much thought into her. The actor's feedback is very important in character creation, so Miyamura may have influenced the way Asuka turned out.
AM: She became thin and slender like an anorexic.
Anno: I heard that she actually gained weight, so I had to redo it. I'll have to fatten her up for the video version.
Miyamura: She's not in the muddy water, she's at the convenience store buying stuff.
Anno: Yeah, I didn't expect her to get so fat. I was not observant enough. I'm sorry.
Miyamura: You go that far?
''Animation is not just about cels.''
Anno: Another reason why I made the last episode like that was to free the celluloid animation. I didn't want to have a bunch of crazy anime fans thinking that if it's not cel, it's not anime.
AM: Anno-san himself was honed in the fields of independent production, special effects, and animation. You had experience in cine calligraphy, drawing directly on film, and paper animation.
Anno: I wanted to include cine calligraphy in episode 26, but there was no room.
AM: It's the same with the so-called "line-dori" (*3) style expression in episode 16.
*3) A kind of dummy material or timing shot in the animation production process when the original material is not ready in time for editing, post recording, or sound work. It is also called "Shirosatsu".
Anno: I started with the idea of what it would be like to take a symbol called a word and turn it into a minimal image. It's an expression of the primitive word in my mind. As I make my living from animation, I thought it was an expression of the pure image of words. This is the only way I can make a documentary about myself. If you see that and think it's lazy, then I think you're done. You've been poisoned by commercial celluloid animation.
AM: Even if you notice that's a line-dori method, it should be easy to understand why they did it, if you look at it with normal senses.
Anno: Normal people called it a "surrealistic expression". Know-it-all people would say something boring like, "No, that's just animation with a line-dori, it's just a lazy thing," or "They couldn't get the drawing done in time."
AM: I'm sure it's easier to talk about it that way. Isn't it surprisingly difficult to look at a work of art and try to express what you think of it, or try to read something from it yourself? In other words, it would be easy to just say, "Oh, that was fun," or "The pictures were terrible today. I think there is a perspective that says what's wrong with being easy, because it's entertainment. But the truth is, if you look at it properly, you should be able to tell what happened at that point. But instead of going to that point, they just run away from it.
Miyamura: Viewers are doing that?
AM: Yes. I'm sure it would be a shock for those people to see the last episode. I think there were many keywords that led to the last episode. For example, why is episode 16 called "Deathly Sickness"? Do you know what episode 16 is? The one where Shinji is captured by the black sphere. It's hard to understand why it's a "disease leading to death". Why does it lead to death, when you're regenerating and living, when all you're doing is looking at your past?
Miyamura: Because it makes you want to die, doesn't it?
Anno: It's just pedantic (an act of showing off one's academic knowledge).
AM: To put it simply...
Anno: Pedantic (,which refers to words and actions that show off one's knowledge).
Miyamura: It sounds a lot like Peking duck, doesn't it?
Anno: Oh no, that's just as boring as it sounds.
AM: I was shocked.
Anno: Zero for Robocon!
(He's perfectly drunk.)
AM: It's getting pedantic (laughs). Miyamura, do you think it was good to work on Evangelion?
Miyamura: I do.
AM: Do you feel that something has changed in you?
Miyamura Yes, I do.
Anno: I, too, feel as if something has changed.
AM: What has changed, that's .......
Miyamura: God only knows what it is.
AM: I see.
Anno: I don't know how it's changed yet.
Miyamura: I don't know if it's good or not.
Anno: I don't know if it made me more positive or more negative. So I don't know if it's a good thing or a bad thing, but as a result, there's a lot of criticism and slander against me. It's not a good feeling to hear someone say bad things about you.
AM: If you can feel good about it, you're crazy.
Anno: But I wonder what it means to have started something in order to feel good about it, and then to have rejected it as a result. No matter what you make, when you decide to make it into a work of art, it can only be the director's masturbation. People who feel good by hurting themselves are the ones who create such works. How far can you go in commercial work without being noticed? When I came to my senses, I realized that all the staff were helping me masturbate. The director is the last dictator left in the age of democracy, just like Coppola. That's what Orson Welles said.
That's how it should have started, but it ended up with both sides in a lot of pain, and we didn't conclude it. I wonder what the reason was. I still don't have a clear answer as to why I did it. There are some reasons, but they are all different. It's not clear yet. I guess I hate myself because I'm so dependent. I never thought I'd be such a dependent man.
AM
.......
Anno: I don't have a self. It's empty. This is especially true of my generation, but we have no self. The only common experience is television.
AM: You're afraid that if you conclude with this, it might prove that.
Anno: No, I don't think it's just about that either. It's more of a chaotic feeling. Also, I have a desire for destruction, I think. It's boring to have a clean ending.
Miyamura: You want to destroy things.
Anno: I've been doing this for a long time. I make clay, toys, plastic models, whatever, realistically, complete them, and then set them on fire and burn them.
Miyamura: That kind of momentary thing is wrong, but so am I. (laughs)
Anno: When I was in junior high school, it took me about a month to make a mock-up model of an airplane that would actually fly, and it was really beautiful when I lit it on fire and watched it fly. When it went into someone's house and almost caught fire, I panicked (laughs).
AM: Didn't it catch on fire this time?
Anno: Well, I guess so. I guess I just went to someone's house and got burned. I don't like things that are beautifully finished. It always has to be broken somehow. When I was a kid, I used to draw doodles in my notebook. I used to write "Getter Robo" or something like that, but after I drew it neatly, I would make sure to erase it with an eraser and rip off the arms and legs to make a picture of a pipe or something coming out of the inside.
And yet, I didn't do what everyone else did when I was a kid, such as wrenching the legs of frogs or making them hold firecrackers in their mouths and popping them. I didn't deny what my friends did. I watched them do it, but I never did anything like that myself. Instead, I always destroyed inorganic things. So, for me, animation is inorganic. So I think that's why I destroyed it. Well, I do have the urge to destroy. I guess I didn't want it to end nicely.
AM: You call animation inorganic, but there are people who have been involved in it, including Miyamura, and people who have watched it. You chopped it up.......
Anno: Miyamura, I chopped off after 24 episodes.
Miyamura: Ah, it was cut off and left there.
AM: It's especially bad for Miyamura-san. What will finally happen to Asuka? Is she going to be saved or is there going to be a new Asuka? But in the end, she just stayed in bed.
Miyamura: She was still asleep. The director cut me in half! That's right!
Anno: I guess I didn't love the character enough.
Miyamura: But I hope something happens in the video.
Anno: If you say so, Miyamura. I'm weak with women. I'm the type of person who is spoiled by women.
AM: You're weak with women.
Anno: I'm nothing. I'm totally weak. I realized it clearly this time. I didn't know I had nothing like this.
AM: Inside yourself?
Anno: In myself. I'm too dependent on anime. The words in episode 26 are all words that come back to me.
AM: Before starting Evangelion, Anno-san said that you wanted to make a film based on the idea that you had to make as many otaku as possible.
Miyamura: I didn't know he said that.
Anno: I think the otaku industry is going to get worse and worse, because it's just going to get blocked. Nowadays, there are no more TV anime for otaku, and everyone is using video as their primary source of entertainment. Video is something that you have to pay a certain amount of money to watch, so there will never be an unspecified number of people buying it, because only those who want to watch it will buy it.
At that point, there will be no reason to buy the video other than "I'll buy it because Yuko Miyamura is in the voice." Because everyone is making the same thing inside. When that happens, people who are not fans of Miyamura Yuuko will watch the anime. If that were to happen, the business of dealing with only a few thousand people would become a viable one, and that would be fine for a day-to-day living. But it will never be more than that, and it will never be less than that. It's just that that world is getting blocked.
Miyamura: I see. Making anime is anime fans. Becoming a voice actor is also an anime fan. Anime fans of anime fans.
==Oha==
Anno: The only way to make anime is for anime fans, by anime fans, and for anime fans. In this process, they become smaller and smaller. The only way to cope with this situation is to increase the number of people who buy our products, even if it is just one person, from an unspecified number. Even people who think they are ordinary people always have otaku elements, so we have to stimulate them and increase the number of people.
Miyamura: It was a success, wasn't it?
Anno: Yes, it was successful, but I started to hate it more than that, didn't I? I hated myself.
AM: It's not 100 million otaku-ization, but I think Evangelion is succeeding in its plan to make otaku more popular, at least until episode 24.
Anno: You don't know about episodes 25 and 26.
AM: I'd like to hear about the change of heart in those episodes the most.
Anno: I don't know what to say. I didn't have much time at all, I was so tired.
Miyamura: You were tired?
AM: In the beginning, you create otaku and lock them in a locked room. I wondered what it was like when that became unacceptable.
Anno :I guess I started to hate otaku. Also I hated myself.
AM: If you hate yourself, then you can't depend on yourself. It's not that "I don't", it's that "I can't".
Anno: I myself am dependent on animation. I haven't come up with my own ideas yet.
AM: Is this the flip side of your dependence on animation?
Anno: But I think that's okay, too. The final episode of a video or a TV program may be completely different, and the final episode of a theater may also be different. In the case of theaters, I think it's OK to be dependent. I don't know…
Miyamura: Dependency, huh?
Anno: It can't be helped, though, can it?
Miyamura: Admitting it is also .......
Anno: You have to honestly admit what you have. You can't do anything about what you can't do.
AM: I'm not going to try to summarize this discussion in a very harmonious way. We haven't finished "Evangelion" yet, we have the video, and you have to keep working on it. We can't come to a conclusion about "Evangelion" here. Was there anything left to say, Miyamura? You did say to the director, "Please do something about Asuka, who is being neglected."
Miyamura: I'm sure he'll do something about it in the video!
Anno: Don't get your hopes up.
AM: Thank you very much.


=Söylentilerin Değer Katmanı=
=Söylentilerin Değer Katmanı=

Revision as of 13:51, 26 August 2021

Girişlerin formatı aşağıdaki gibi olmalıdır:

  • Başlık (veya basit bir başlık yoksa, kim-ne-nerede kombinasyonu),
  • İlgi noktaları, ilgilenilen konu,
  • Alıntılar
  • Birincil kaynak ve kullanılabilirliği; bu genellikle orijinal Japonca metin anlamına gelir,
  • İkincil kaynaklar ve bulunabilirlikleri; bunlar genellikle çeviriler olur,
  • Kaynakların güvenilirlik seviyesi ve ilgili sorumluluk reddi beyanları (personel beyanları genellikle 2. seviye kanondur).

Daha kapsamlı bir liste için Gwern'in kaynak antolojisine ve EvaMonkey'in Yazılı Açıklamalar sayfasına bakabilirsiniz. Evangelion metin dışı materyalini analiz etmedeki özellikler için lütfen Teori ve Analiz: Kanon Nedir? yazısına bakın.

Bu liste çoğunlukla orijinal seri ve EoE ile ilgili materyalleri kapsar, ayrıca bakınız:

Evangelion 1.0 Complete Records Collection

Evangelion 2.0 Complete Records Collection

Kaynaklar:Evangelion Q Records Collection

Evangelion 3.0+1.0 Çeşitli Çeviriler

Güvenilir ve iyi bilinen kaynaklardan

Hideaki Anno: “Burada ne yapmaya çalışıyorduk?"

  • İlgilenilen nokta: Televizyon animesi başlamadan önce Anno'nun aklından geçenlere dair derinlemesine bir bakış. (Lütfen genişletin.)
  • Alıntılar:
  • Birincil kaynak: Neon Genesis Evangelion 1. Cilt (Daha iyi sürüm bilgilerine ihtiyacımız var!)
  • Çeviriyi yapan: Burada mevcuttur. Mari Morimoto ve Fred Burke
  • Güvenilirlik seviyesi: Sağlam Katman, 2. Seviye Kanon.

Yıl: 2015. On beş yıl önce insan nüfusunun yarısından fazlasının yok olduğu bir dünya. Mucizevi bir şekilde yeniden canlanan bir dünya: ekonomisi, üretimi, dolaşımı, maddi malların tüketimi; böylece marketlerin rafları bile doluyor. İnsanların dirilişe alıştıkları, ancak yine de dünyanın sonunun geleceğini hissettikleri bir dünya. Geleceğin liderleri olacak çocuk sayısının az olduğu bir dünya. Japonya'nın orijinal Tokyo'sunun yok edildiğini, atıldığını ve unutulduğunu gördüğü ve Nagano Eyaletinde yeni bir başkent inşa ettiği bir dünya. Yeni bir başkent olan Tokyo-2'yi inşa ettiler, sonra onu bir tuzak olarak bıraktılar, sonra başka bir yeni başkent olan Tokyo-3 inşa ettiler ve onu saldırılardan korumaya çalıştılar. "Havariler" olarak adlandırılan, tamamen bilinmeyen bir düşmanın şehirleri harap etmeye geldiği bir dünya.

Bu kabaca Neon Genesis Evangelion dünya görüşüdür. Bu, karamsarlık vizyonuna boğulmuş bir dünya görüşüdür. Hikâyenin, ancak iyimserlik izleri kaldırıldıktan sonra başladığı bir dünya görüşü.

Ve o dünyada, 14 yaşındaki bir erkek çocuk, insan temasından kaçıyor. Davranışlarının kendisini mahkûm ettiği kapalı bir dünyada yaşamaya çalışıyor ve kendini anlama girişiminden vazgeçmiş. Babasının kendisini terk ettiğini hisseden, korkak bir genç adam, kendini tamamen gereksiz biri olduğuna öylesine inandırmış ki, intihar edemeyecek kadar gereksiz birisi olduğuna inanıyor.

Ve bir insan dokunuşuna zar zor izin verecek kadar hafif yaşayan 29 yaşında bir kadın var. Yüzeysel ilişkiler kurarak ve kaçarak kendini koruyan bir kadın.

İkisi de incinmekten son derece korkuyor. Her ikisi de insanların “bir maceranın kahramanları” dediği şey için uygun değil, olumlu tavırlardan yoksunlar. Ama her durumda, onlar bu hikâyenin kahramanlarıdır.

"Yaşamak değişmektir" derler. Bu prodüksiyona, üretim tamamlandığında dünyanın ve kahramanların değişmesi dileğiyle başladım. Bu benim "gerçek" arzumdu. Dört yıl boyunca hiçbir şey yapamamış, çökmüş bir adam olarak Neon Genesis Evangelion'a her şeyimi dahil etmeye çalıştım. Dört yıl boyunca kaçmış bir adam, yalnızca henüz ölmemiş birisi. Sonra bir düşünce geldi. "Kaçmamalıyım" düşüncesiydi bu ve animenin yapımına yeniden başladım. Tek düşüncemin duygularımı filme dönüştürmek olduğu bir yapım. Davranışımın düşüncesiz, zahmetli ve kibirli olduğunu biliyorum. Ama yorgunum. Sonucun ne olacağını bilmiyorum. Çünkü içimde hikâye henüz bitmedi. Shinji, Misato veya Rei'ye ne olacağını bilmiyorum. Hayat onları nereye götürecek bilmiyorum. Çünkü hayatın prodüksiyon kadrosunu nereye götürdüğünü bilmiyorum. Sorumsuz olduğumu hissediyorum. Ama... Ama üretimde kendimizi dünya ile senkronize etmemiz çok doğal. Bir risk aldım: "Bu sadece bir taklit." dedim. Ve şimdilik sadece bu açıklamayı yazabiliyorum. Ama belki de "orijinalimiz" orada bir yerde yatıyor.

17 Temmuz 1995,
Bir stüdyoda, bulutlu ve yağmurlu bir gün.

Dipnot.

Bu arada, Shinji'nin adı bir arkadaşımdan geldi. Misato'nun adı bir manga kahramanından geldi. Ritsuko ismi ortaokuldaki bir arkadaşımdan geldi. Her yerden bir şeyler ödünç aldım. Aslında hiçbir şeyle ilgisi olmayan isimler bile bu şeyleri yöneten sayısız kişilerden geliyor. Boş zamanı olan birinin onları araştırması eğlenceli olabilir.

Hideaki Anno: Ghibli ga Ippai Liner Notları

Anno Hideaki. Yönetmen, yapımcı. 1960 doğumlu Yamaguchi Prefektörlük’ünde, Uto Şehri’nde (doğdu). Animatör olarak, "Superdimensional Fortress Macross", "Nausicaa of the Valley of the Wind" gibi çalışmalara katıldı. Daha sonra, "Royal Space Force - The Wings of Honneamise"in prodüksiyonu için Gainax ortak anonim şirketini kurdu. Ayrıca bu iş için Animasyon Yönetmenliği yaptı. Daha sonra yönetmen olarak "Aim for the Top!", "Nadia of the Mysterious Seas", "Neon Genesis Evangelion" ve diğerleri üzerinde çalıştı.

İnsanların gerçekte yaşamaya devam etmeleri için çok fazla acı verici şey var. Böylece insanlar hayallere koşar ve saklanır. Filmleri eğlence olarak izliyorlar. Saf, sahte bir dünyada her şeyin tadını çıkarmanın bir yolu olarak animasyon, hayallerin gerçekleşmesidir ve filme yerleşmiştir. Kısacası tesadüflerin bile düzenlendiği ve sinematik olarak gereksiz olduğuna hükmedilen her şeyin çıkarılabildiği bir şey. Gerçek dünyanın olumsuz duyguları bir istisna değildir. Yönetmen arzu ederse, başkalarına karşı kötü niyeti bile doğrudan filme dahil edilebilir. Sanırım bu, anime ile ilgili çekici şeylerden biri. Gerçekliğin sıkıntısını rüyalara dönüştürmek ve bunu insanlara aktarmak... bizim işimiz bu mu? Fatura vadesi gelene kadar gerçeği unutan, kendilerini mutlu yanılgılara adamak isteyen insanlar uğruna. Sanırım eğlence ve hizmet sektöründeki işimiz bu.

Ghibli Stüdyosu'nun çalışmalarının ayırt edici özelliklerinden biri, takıntılı eylemleri olsa bile amacını kaybetmemiş gibi görünen şeylerin olmasıdır. Kişinin amacını kaybetmesi umutsuzluğa yol açar ve bu ölümcül olabilen bir hastalıktır. Merak ediyorum, Miya-san ve adamları bu çaresizlik hissine aşina mı? Belki de bu acıyı başkalarına göstermek istemiyorlar. Bence özellikle kendinden nefret etme ve kompleksler denen olumsuz şeyleri başkalarına göstermek istemiyorlar. Bu nedenle Ghibli Stüdyosu'nun çalışmaları, yüzeysel mutluluktan başka hiçbir şey gösteremez ve tüm kirli şeylerin atlandığı bir gerçekliğin yeniden üretimidir. Gerçeği taklit eden ve bir rüyadan başka bir şey olmayan bir kurgudur. Sanırım bu, eğlencenin yönetimi. Ve bence Ghibli Stüdyosu'nun çalışmalarının güvenle izlenebilmesinin nedenlerinden biri, markalı kreasyonlardır.

Bunu inkar etmeye niyetim yok. Ghibli Stüdyosu'nun tüm çalışmaları üst düzey kreasyonlardır. Fakat, yardımcı olamam ama bir şeyin eksik olduğunu hissediyorum. Bunun nedeni, tekniğin orada olmasına rağmen, kesinlikle herkesin içinde akan "kanı", "kanı" artık hissedemiyorum. Acaba bu ne zaman başladı? Ghibli Stüdyosu'nun işleri benim için "Anime" imajını taşımayan, daha çok sözde Japon sineması, yani artık tüm enerjisini yitirmiş Japon filmleri haline geldi. Bir şeyin eksik olduğunu hissetmemin nedeni bu olabilir.

Bu arada, Bay Miyazaki Hayao ve Bay Itano Ichirou, öğretmenlerim olduğunu düşündüğüm kişiler. Övünüyorum ve muhtemelen dünyada bu kombinasyona sahip tek kişi olduğumu söylüyorum. Sadece animasyon sanatının teknik noktalarından değil, film yapımının zihinsel kısmından da çok etkilendim. Film yapımı konusundaki duruşum, ikisinden öğrendiklerime bağlı kalmaya çalışmaktan başka bir şey değil. İkisine de minnettarlık sözlerinden başka bir şeyim yok.

"Nausicaa" için animatör olarak yardım ettiğimde, Miya-san'ın bana sık sık söylediği bir şey vardı. Çinli bir bilgeden alıntılıyor gibi görünüyor ama "Bir şeyi başarmanın üç şartı var. Bunlar: Genç olmak, fakir olmak ve bilinmeyen olmak." Ve "Ne olursa olsun arkadaş edin." derdi. Böylece bana bunlar öğretildi. Bu 12 yıldan fazla bir süre önceydi. Evet, Miya-san'ı yaklaşık 12 yıldır tanırım. O zaman, Miya-san'ın çeşitli şeyler başardığını düşünüyorum. Ancak o da pek çok şeyini kaybetti.

Bence bir stüdyoyu desteklemek, yani örgütü yıkıma karşı korumak için mücadele etmek, devam ettikçe acı verici bir şey. Size güçlü bir şekilde bağlı olan bir asa, aynı zamanda iki ucu keskin bir kılıçtır. Bir "deney" bahanesiyle kafanızı gizlemeden kısa bir film bile duyurmanızı engelleyen marka imajının yüksekliği ve dünyanın baskısının ağırlığıdır.

Ancak, yine de yeni bir şey elde etmeye çalıştığını hissediyorum. Geçmişinden kurtulmaya mı çalışıyor? Ama film yapmaya devam edenlerin kaderi bu olabilir mi? Her halükarda, arzuları konusunda derin bir zanaatkârdır.

Son olarak, başyapıtı "Nausicaa"dan (film) uzanan yedi eserlik serinin sonuncusu olan "Mononoke Hime"ı sabırsızlıkla bekliyorum. Hayır, ben ciddiyim.

Dipnot. Dün, son işimi bitirdikten sonra zihinsel bir çöküş halindeyken, aldığım cesaret verici bir telefonla kalbimin derinliklerine taşındım. Alıcıdan gelen kaygılı sözler, yüceltilmiş bir yüzle tüm vücudumun neşesinde olduğu için benim açımdan sevinçli oldu. Gizlice, kendim için biraz takdir görmekten mutlu oldum. Kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim.

Efendim, Lord Miyazaki Hayao-sama. (Kendini ilan eden) savurgan bir oğuldan, Anno Hideaki'den.

Hideaki Anno: Evangelion Hakkında Soru-Cevap (G.Press 06/1994)

Bu muhtemelen Gainax tarafından yayınlanan bir bilgi dergisi olan "G. Press"'in bir sayısında Eva'nın yapımının duyurulmasından hemen sonra yayınlanan ilk "Eva" röportajıdır.

Evangelion ne tür bir anime?

Anno: Yakın gelecekte geçen bir devasa robotların hikayesi. Sanırım bu en yakın açıklama. Ancak bu sefer "Gun Buster"daki gibi parodi unsurları yok. Biraz komedi var ama daha ciddi. Alışılmadık bir havaya sahip bir anime olmasını umuyorum.

Ana karakter nasıl bir insan?

Anno: Bu, bir anime yönetme konusundaki ilk girişimim. Ana karakter bir çocuk. 14 yaşında ve ortaokul 2. sınıfta.

Hikayede hiç kız var mı?

Anno: Çok olacak. Bir sürü kız var. Ama basmakalıp karakterlerden kaçınmaya çalışıyorum.

Sözde bir temanız var mı?

Anno: Sanırım şu anda düşündüğüm bir tema olurdu. Anime hayranlarının (kendim dahil) sahip olduğu kompleksleri düşününce, "bizi "mutlu" kılan nedir? Nasıl "mutlu" olabilirim?", sanırım bu kadar. Pek çok başka şey var. Sistemin laneti, ebeveynler ve çocuklar ve benzeri hakkında.

Şu anki durumunuz nedir?

Anno: Orijinal hikaye, olay örgüsü, sahne tasarımı, senaryo ve dış taraflarla müzakereler yapmakla meşgulüm. Ve bir de hikaye tahtası var. Eve ne zaman gidebileceğimi merak ediyorum.

Son olarak, lütfen okuyucularımıza birkaç cümle söylemek ister misiniz?

Anno: "Uru"nun şimdilik ara vermiş olması üzücü ama "Eva", "Nadia"dan bu yana dört yıl sonra ilk gerçek animasyonum olacak. Bu animenin insanlara animasyon yapmak istediklerini hissettirmesini istiyorum. Lütfen dört gözle bekleyin.

Muhabir: Zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim.

Anno: Rica ederim. Lütfen bir daha gelin.

・・・

Prodüksiyon şirketi ünlü bir prodüksiyon şirketidir ve aynı zamanda bir yayınevi ile işbirliği yapmayı planlamaktadır. Hâlâ Eva'dan bekleyecek çok şey var ve G-Press onu yakından takip edecek. Teşekkür ederim.

(Kamimura tarafından yazıldı.)

Hideaki Anno ve Yoshiyuki Sadamoto: '95 Ocak'ı, Yaratıcıların Sohbeti

Biz farkına bile varmadan 90'ların ortalarındaydık, ve şimdi 21. yüzyıl hemen önümüzde duruyor.

Bu iki adam, Gainax'ın temel bir üyesi olarak "Wings of Honneamise", "Aim for the Top GunBuster", "Nadia: The Secret of Blue Water" gibi filmlerde çalıştı.

Önümüzdeki 21. yüzyılda animasyonun durumu ile umutlarınız ve tahminleriniz hakkında konuşmanızı rica ediyorum.

Anno: Özgün eserlerle alakalı konuşacak olursam, animasyonun geleceğine dair şüphelerim olduğunu söyleyebilirim. Umut, özünde sadece bir umutsuzluğun ürünüdür, bu yüzden umut hakkında konuşmak çaresiz olmaktır. Ve umutsuzluğun başka bir adı vardır, "ölümcül bir hastalık". Japon Animasyonu bugün tam da böyle bir durumda. İnsanlar umuttan bir meşru müdafaa olarak bahsederek bunu örtbas etmeye çalışıyorlar. Aynısı anime dergileri için de geçerli. Bilgi dergileriyle neredeyse aynılar.

Yani her şeyin o noktaya geldiğini mi söylüyorsun?

Anno: Evet. Günümüzde çoğu anime aslında manga veya video oyunlarından geliyor. Bunun nedeni sponsorların, yaratıcıların ve izleyicilerin gerçekten anime ihtiyacını hissetmemesidir. Bence sevdikleri mangaların versiyonu olduğu ve en sevdikleri seslendirme sanatçılarının seslerini duyabildikleri sürece önemli olan bu. Animenin kendisi zaten ikincil bir şey. Temel bir medya parçası olarak gücünü çoktan kaybettiğini hissediyorum. Bu durumda hayal kırıklığına uğradım.

Sadamoto: Ama yine de "Evangelion" adında yeni bir çalışma yapmaya çalışıyorsun, değil mi?

Anno: Yine de umutsuzluğun bir ürünü.

Sadamoto: Benim durumumda, Monthly Shōnen Ace için yakında çıkacak olan "Evangelion"un manga versiyonunu çizeceğim. Animasyon yerine mangayı seçmemin sebebi çok çaresiz olmam ve animasyonu bırakmamdı. Tabii ki animasyon sektörüne istediğim için gelmedim ve insanlar benim de Anno'dan hoşlanmamı istediler, ama maddi arzularımı tatmin etmek istediğim için buradayım. Bu oldukça geçici bir nedendir. Yani bu "umutsuzluğu" Anno ile aynı şekilde ölçerseniz, biraz sorun olduğunu düşünüyorum.

Animasyona kişisel bağlılıktaki farkı mı kastediyorsunuz?

Sadamoto: Elbette, üzerinde çalıştığım filmler hakkında kendi hislerim var. Yani genel olarak animasyona yaklaşımımdaki bir farklılık gibi. Gerçeği söylemek gerekirse, uzun zamandır animasyonu bırakmayı düşünüyordum ama çevremdeki insanların bana ihtiyacı vardı, bu yüzden biraz daha takılacağımı düşündüm. Mecazi olarak konuşursak, kendimi "Patlabor 2"den Tsuge gibi hissediyordum (gülüyor).

Anno: Sanırım nereye gittiğini görmek istersin.

Sadamoto: Ancak gelecek için biraz umudum vardı. Üniversiteden mezun olduktan sonra bir süre Telecom için çalıştıktan sonra "Royal Space Force: The Wings of Honnêamise" programında GAINAX'a katıldım. Ayrıca karakter tasarımı ve sanat yönetmenliği üzerine ilk çalışma fırsatım oldu. En azından benim için, bundan sonra yaptığım tüm işler, "Royal Space Force" döneminde edindiğim bilgilerin bir kısmına dayanıyordu. Sonra buna bir son vermeye karar verdim ve devam eden bir proje vardı ama maalesef, başaramadım. Bu, mangaya geçme kararımda büyük bir faktördü, ancak pes ettiğimi sanmıyorum. Bazı insanlar kaçtığımı düşünebilir, ancak benim için bunu animasyona karşı saldırımdan önce doğru yönde atılmış bir adım olarak görüyorum.

Anno: Umutsuzluktan çok hayal kırıklığı. Terk edilme.

Sadamoto: Evet, tuhaf bir şekilde ticarileştirmeye odaklanan mevcut animasyondan vazgeçiliyor. Ancak GAINAX'ta Anno da dahil olmak üzere bu animasyonu henüz terk etmemiş birçok insan var. Yani onlara yardım etmek için yapabileceğim bir şey varsa, onlara yardım etmeye hazırım.

Bu koşullara rağmen yeni bir film üzerinde çalışmaya karar vermenize ne sebep oldu?

Anno: Tabii ki kendim için (gülüyor). Bir şeyler yaratmanın nedeni her zaman çok kişiseldir. Artık bundan daha fazla konuşmaya gerek olduğunu sanmıyorum. Bununla birlikte, bir televizyon animesi olduğu sürece, bir üründür. Bu yüzden onu mastürbasyon gibi bir şeye dönüştürmemeye dikkat etmeliyim. Kendi isim değerimiz de dahil olmak üzere bu işin iyi yürümesini sağlamalıyım. Bugünlerde sadece "anime yaparak" hayatta kalmanın zor olduğunu düşünüyorum.

Bir zamanlar popüler olan bir medya karışımını mı kastediyorsunuz?

Anno: Bir medya karışımı olarak adlandırılsa da, bir "özü" yoksa, sadece bir dizi zayıf şeyin bir araya gelmesidir. Özünde güçlü bir anime yaratabilirsek güzel olurdu, ama gerçekte güçlü bir enerjiyle orijinal anime yaratmak zordur. Elimden gelenin en iyisini yapmak istiyorum, böylece insanlar buna özgünlük eksikliği olan televizyon neslinin hüznü demesinler. Bunu yapmak için çevreyi iyileştirerek başlamalıyız ve bu en zor kısım. İnsanlar anime endüstrisine soğuk davranıyor (gülüyor).

Animasyonda tam olarak yanlış olan nedir?

Anno: "Yanlış" denebilecek birçok şey var. Ama bu kadar kısa sürede yanlış anlaşılmadan onlardan bahsetmek çok zor. Ancak animenin şu anki durumunun, ömrünün sonuna geldiği söylenen Japon film endüstrisinin sonuna çok benzediğini duydum. Anime bir medya içeriği olarak ömrünün sonuna gelmiş olabilir ve sona yaklaşıyor olabilir. Bununla birlikte, sadece bir yaş meselesi olsa bile, bugün güç ve enerjiden yoksun olduğumuzu inkar edemem. 10 yıl öncesine kıyasla, hayranlarımızın sahip olduğu şeyler de dahil olmak üzere, eskisi kadar iyi olmadığı aşikar. Bunun kısmen mangalara ve oyunlara enerji dağılımından kaynaklandığını düşünüyorum. Lanet olsun. Geçmişi çok fazla yüceltmek, gerçekliğe kötü bir bakış açısı getirmek ve geleceği özlemek tehlikelidir.

Sadamoto: Küçük bir çocuğum var, sonuçta en çok ilk "Ultraman"dan büyüleniyor. Eminim bunun nedeni sadece çığır açan eserlerin sahip olduğu güçtür, ancak son anime, özellikle orijinal olanlar, bu gücün çok azına sahiptir. Tabii bunun sebebinin bir kısmı bizden. Bir düşünün, neden yaklaşan yeni çalışmanızı robot bir şey yapmaya karar verdiniz? Sadece nedenini sorduğumu hatırlıyorum ve o zaman ikna olduğumu sanmıyorum.

Anno: Ticari bir ürün olarak (gülüyor). Yok gerçekten. Orijinal projemi bitirmenin en iyi yolunun bir robot, uzay veya güzel bir genç kız yapmak olacağını düşündüm. Çünkü bu kategorilerin en iyi ürün değerine sahip olacağını düşündüm. Sponsorların ödemesi kolaydır.

Sanırım, duruma rağmen anime orada asılı duruyor.

Anime hakkında nasıl hissediyorsun?

Anno: Bence bu sadece bir şeyler "yapma" durumu. Bu durum için minnettar olmamız gerektiğini düşünüyorum. Anime işi olması önemli. Anime hâlâ geçerli bir iş. Ancak animenin karanlık bir dünyaya doğru ilerlediğini de hissediyorum. Olduğum yerden memnun olmak ve animemizi dünya ile gurur duyabileceğimiz bir şey yapmak istemiyorum. İnsanlar televizyon animesinin ucuz olduğunu söylüyor, ancak diğer televizyon şovlarına kıyasla, bir samuray draması kadar yüksek bir bütçeyle yapıldı. Bu animenin değerli bir ürün olduğu anlamına geliyor. Animenin ekonominin merkezine daha yakın konumlanmasını istiyorum. Yine de eğlencenin kralı olmak zor (gülüyor).

Neden hâlâ orijinaline bağlı kaldığını düşünüyorsun?

Anno: Sanırım bunun sebebi varlığımın filmde kalması. Oldukça basit. Hoş bir his. Film yapımının kendisi oldukça hoş bir duygu. Her durumda, animasyonun ilginç olması gerekiyordu.

Hideaki Anno: Anno, Evangelion'un Üretimine Başladı (Newtype 04/1995)

Çeviri: Riki

Kaynak: http://anime-room.jp/modules/evangelion/eva-doc/siryou2.htm#top

Anno, Evangelion'un Üretimine Başladı

Ocak ayı sonlarında GAINAX'ı ziyaret ettiğimizde,

yeni TV animesi "Neon Genesis Evangelion" birinci ve ikinci bölümlerinin son aşamasına gelmişti bile.

Bu röportajın başında,

Anno Hideaki, Robot animasyonunun modası geçmiş olduğunu düşünmüyor musun? dedi.

Bu uyarıcı bir ifadedir.

Robot animeleri kesinlikle 20 yıldan fazla bir geçmişe sahip yeni bir tür değil.

Ama öyle düşünüyorsa, neden bir robot animenin planlanması ve yönetilmesine katılıyor?

Anno: Televizyonda, bir oyuncak şirketinin sponsor olmayacağı bir robot animesi yapmanın güzel olacağını düşünmemin sebeplerinden birisi olduğu için böyle düşünüyorum.

Mekanik tasarıma müdahale eden bir sponsoru olsaydı bu animeyi yapmayacağını söyledi.

Ayrıca Robot animesi bir kalıba sıkıştı, ben de o kalıbı kırmak istedim diyor.

Bu, norm olan oyuncak şirketleri ile yapılan bağlantılarla yapılan olağan robot animasyonundan tamamen farklı bir duruş.

Başladığı iddialı bir proje değildi, ancak üzerinde çalışmaya başladığında çok "zor ve ağır" bir robot animasyonu olduğu ortaya çıktı.

Bu arada, bu film üzerinde çalışırken aklında şunlar vardı.

Anno: Mesela robot ve bishojo(*1) animesini seven 20 yaş üstü insanlar gerçekten mutlu mu merak ediyorum. Daha büyük bir mutluluk olduğunu hiç bilmeselerdi, hayatlarının geri kalanında mutlu olabilirlerdi. Ama bu tür bir mutluluğu sorgulamaya başladım.

  • 1) Bishōjo, genellikle genç yetişkin yaşının altındaki güzel bir genç kız için kullanılan Japonca bir terimdir.

For anime fans who like robots and bishojo, this story may be startled.

Ana karakter Shinji Ikari asla bir otaku olarak tasvir edilmez, ancak pasif ve sosyalleşmemiş olarak kabul edilir.

Anno: Bu animeyi yaparken böyle bir insan için mutluluğun ne anlama geldiğini düşünmek istiyorum.

Tabii ki animede bir drama olarak anlatılmalı. Bu heyecan verici, değil mi? Bana da şu hikayeyi anlattı:

Anno: Henüz bitirmedim ama ilk iki bölümün son zamanlardaki 'ruh halimin' gerçek bir yansıması olacağını düşünüyorum. Bunu fark ettiğimde, 'Oh, bu iyi' diye düşündüm.

Bu onun içsel benliği ve yaptığı anime birbirine çok yakın olduğu anlamına gelmelidir. Ayrıca ilginç.

'Anno: Nadia'dan daha kült bir anime olacağını düşünüyorum çünkü böyle bir "his"se sahip bir anime olacağını hiç sanmıyorum.

Bu "ruh hali"nin ne olduğunu merak ediyorum. Anime hayranlarının daha önce hiç görmedikleri bir şeyi "Evangelion" ile deneyimleyebileceklerine eminim. Yapacaklarına dair bir his var.

Hideaki Anno: Mutluluğumuz: "Evangelion" Tarafından Tasvir Edilen Mutluluk (Newtype 11/95)

Konuşmacılar:

Hideaki Anno

Kotono Mitsuishi, Japon seslendirme sanatçısı, şarkıcı ve anlatıcı

Kunihiko Ikuhara, Japon yönetmen, yazar, sanatçı ve müzik yapımcısı

Newtype

Biz editörler, "Evangelion"un özüne ulaşmak için özel bir yuvarlak masa tartışması planladık. Katılımda elbette yönetmen Hideaki Anno vardı. Ayrıca önemli kahraman Misato Katsuragi'yi oynayan Kotono Mitsuishi de katıldı. Özel konuk, aynı zamanda Anno'nun yakın arkadaşı olan yönetmen Kunihiko Ikuhara'ydı. Filmin teması "mutluluk" hakkındaydı.

・・・

Newtype: Şimdi Evangelion'un kaydını gördünüz, nasıl buldunuz?

Kunihiko Ikuhara: Harikaydı. Personelin yüksek gerilimini hissedebiliyordum. Oyuncular çok eksantrik ve çok çekici. Shinji'yi oynayan Ogata-san'ın hoş bir nötr havası var. Erkek seslendirme sanatçılarında bulamayacağınız bir temizlik anlayışı var.

Kotono Mitsuishi: Evangelion kaydını ilk kez mi görüyorsun?

Kunihiko Ikuhara: Evet, benim ilk seferimdi. Yine de dublajı daha önce görmüştüm.

Newtype: Evangelion'u ilk gördüğünde izlenimin neydi?

Kotono Mitsuishi: İlk bölümün videosunu izlediğimde 'ooh' diye bağırmadan edemedim. Ondan sonra, "Ooh, ooh!" diyerek ona hayran kalmaya devam ettim.

Kunihiko Ikuhara: İlk gördüğümde nostaljik olduğunu düşünmüştüm.

Newtype: Nostaljik?

Hideaki Anno: Ah adamım, ama ben bir 90'lar animesi yapmaya çalışıyorum.

Kunihiko Ikuhara: Hayır, eski demek istemiyorum. Geçmişte animasyon izlerken, gelecekte genç neslin çıkıp animasyonu değiştireceğini düşündüm. Ama bu olmadı. Bu yüzden "Evangelion"u ilk gördüğümde nostaljik hissettim çünkü gelecekte değişeceğini düşündüğüm türden bir animasyonla karşılaşmış gibi hissettim. Bu sadece 10 yıl önceki "Evangelion" hakkındaki izlenimim ve şimdi onun hakkında farklı bir izlenimim var. Ama eminim ki beni hayran olduğum zamanlardaki duyguya geri getirdi.

Newtype: Senin için "Evangelion" nasıl bir iş, Mitsuishi-san?

Kotono Mitsuishi: Henüz bitirmedim, bu yüzden söylemesi zor. Eşsiz bir "koku"ya sahip olan bir çalışma. Yönetmen Anno ayrıca bu animasyondaki karakterlerin dürüst konuşmadığını söyledi. Dürüst olanlar sadece okuldaki erkeklerdir.

Hideaki Anno: Doğru, sadece o ikisi (Toji Suzuhara ve Kensuke Aida).

Kotono Mitsuishi: Pen-Pen ayrıca beni rahatlatan bir karakter.

Hideaki Anno: Üzgünüm, hepsi çarpık.

Kunihiko Ikuhara: Sana garip bir şey sorabilir miyim?

Hideaki Anno: Tabii.

Kunihiko Ikuhara: Geçen gün Newtype'a verdiğin bir röportajda 'mutluluğu aramak'tan bahsetmiştin. Neydi o?

Hideaki Anno: Hayır, aslında mutluluktan o kadar çok bahsetmedim, sadece makalede ele alınan kısım mutluluktan bahsettiğim kısımdı.

Kunihiko Ikuhara: Anlıyorum. Bunu sana sormamın nedeni, geçen gün "Die Hard 3"ü izlememdi. Ama berbat bir filmdi. Ondan önce "Forrest Gump"ı izledim çünkü iyi bir üne sahipti ama aynı zamanda berbat bir filmdi. Aptalca olan, ikisinin de mutluluğu bulmakla ilgili olması.

Mutlak değerlendirme standartları ve mutlak mutluluk

Hideaki Anno: Bugünlerde tüm Amerikan filmleri böyle değil mi?

Kunihiko Ikuhara: Bu doğru. "Die Hard 3" aynı zamanda mutluluk arayışı hakkında bir film. Siyahlara karşı ayrımcılıkla ilgili bir hikayeyle başlıyor ve sonunda komünist gibi bir adam var. Başka bir deyişle, karşılaştırmalı bir teori olarak mutluluk hakkında bir hikaye.

Newtype: Karşılaştırmalı Teori?

Kunihiko Ikuhara: Evet. Amerika fakir ve çok fazla ayrımcılık var gibi görünüyor, ama yine de mutluyuz ve Amerikalı olduğumuz için şanslıyız. Bunu görünce başım döndü ve Amerika'da hayat gerçekten bu kadar zor mu diye düşündüm. Tam o sırada Newtype'ı okudum ve "Mutluluk Arayışında" başlıklı bir yazı vardı.

Hideaki Anno: Hayır, karşılaştırmalı bir teori olarak mutluluktan bahsetmiyorum. Her zaman düşündüğüm şey, onu başka bir şeyle karşılaştırmanın uygun olmadığı değil, mutlak olduğudur. İstediğim şey mutlak bir değerlendirme.

Kunihiko Ikuhara: Mutlak mutluluğu istediğini mi söylüyorsun?

Hideaki Anno: Hayır, yani sadece mutluluk değil, birçok yönden mutlak değerlendirme istemez misin?

Newtype: "Evangelion" için de mutlak değerlendirme istediğini mi söylüyorsun?

Hideaki Anno: Bunun için can atıyorum. İnsanlar benim işimin diğer animelerden daha iyi olduğunu söylemeleri benim için pek bir şey ifade etmiyor. Başka eserlerle kıyasladığımda değil, baktığımda güzel diyebileceğim bir iş yapmak istiyorum. "Mutlaklar" yalnızca fikirler bağlamında var olur. İmkansız olan bir şeyi sadece kişinin zihninde ve hayal gücünde var eden bir eser yapmak istiyorum. Bana gelince, benim kendi mutlak değerlendirme standartlarım var.

Newtype: "Evangelion"u değerlendirme standartları?

Hideaki Anno: Evet. "Evangelion"u yaparken aklımda ideal bir imaj vardı. En azından bu kadar ilginç olması gerektiğini düşündüm. Yani o seviyeye gelmezse çevremdeki kaç kişi ilginç dese de kendi kafamda değerlendiremiyorum.

Newtype: "Evangelion"un ilginç olup olmadığını ölçmek için tek yer "Evangelion"da mı?

Hideaki Anno: Sanırım söylediğim bu. Çevremdeki insanlar bunun ilginç olduğunu söylese bile, yine de olduğundan daha ilginç olması gerektiğini hissediyorum. İlginç olmamasının nedeni yeterince iyi olmamam. Mutluluk konusuna dönersek, sanırım böyle hissettiğimde mutsuz hissediyorum.

Kunihiko Ikuhara: Hmm, Evangelion'dan umduğum şey, bize mutlu olmanın somut bir yolunu gösteren bir drama olması.

Hideaki Anno: Mutluluğu somutlaştırmanın yolunu mu kastediyorsun?

Kunihiko Ikuhara: Evet evet. Mevcut durumlarının değişmesi durumunda mutlu olacağını düşünen birçok genç var. Durum kötü olduğu için mutlu olamayacaklarını veya başarılı olamayacaklarını düşünüyorlar. Bu doğru değil. Bizi mutlu eden şey, gerçekleştirme - mutluluğumuza şekil verme yeteneğimizdir.

Hideaki Anno: Mutluluk somut mu? Kolayca kelimelere dökülebilecek bir şey mi?

Kunihiko Ikuhara: Mutluluk birçok şekilde ifade edilebilir. Örneğin, bu kadar çok kızla çıktığım için mutluyum.

Kotono Mitsuishi: Ah adamım... (gülüyor)

Kunihiko Ikuhara: (Panik içinde) Sadece bir örnekten bahsediyorum.

Kotono Mitsuishi: Ama Ikuhara-san, mutluluğu düşündüğün zaman aklına ilk gelen şey bu oluyor. Biraz mantıklı, değil mi?

Kunihiko Ikuhara: Nesi mantıklı? Bu çok kaba (gülüyor).

Herkes: (gülüyor).

Newtype: Mutluluğun nedir, Mitsuishi?

Kotono Mitsuishi: Bunun hakkında burada konuşamam.

Kunihiko Ikuhara: Bu doğru. Ama mutlusun, değil mi Mitsuishi?

Kotono Mitsuishi: Muhtemelen. Bence mutsuz hissetmemeniz mutluluğun kendisidir.

Kunihiko Ikuhara: Önemli olan bu. Kendini nasıl mutlu edebileceğini düşünen insanlar o noktada zaten mutsuzdur.

Kotono Mitsuishi: Daha geçen gün, en sevdiğim oyuncunun eviyle benimkinin birbirine yakın olduğunu öğrenince çok mutlu oldum.

・・・

Shinji'nin 5 adımlı çekimi ve Misato'nun mutluluğu

Newtype: Bayan Mitsuishi, oynadığınız ve anlatmak istediğiniz bir hikaye var mı?

Kotono Mitsuishi: Benim için Kaji-san ve Misato'nun bir araya geldiği sahneydi. Ben bir kızım, bu yüzden romantik sahneleri severim.

Newtype: Ya sen, Ikuhara?

Kunihiko Ikuhara: Rei'nin cümlelerini merak ediyorum.

Hideaki Anno: Rei'nin iyi bir ünü var. Nedenmiş?

Kunihiko Ikuhara: Çünkü bu iyi bir tanımlama. Rei, aynı satırı Shinji'ye tekrar tekrar söylüyor. Bunun ilgi çekici olduğunu düşünüyordum.

Kotono Mitsuishi: Çümlelerin ne olacağı hakkında düşünmenizi sağlıyor. Daha da ilginç çünkü mantıklı olan kısımları var.

Kunihiko Ikuhara: Sanırım kelimeleri nasıl kullanacağını bilmiyor ve başkalarıyla nasıl iletişim kuracağını bilmiyor. Rei bilinçsizce bu kelimeleri kullanıyor ama Shinji bunu fazla düşünüyor.

Kotono Mitsuishi: Shinji gerginleşir ve bu sözle ne demek istediğini merak eder.

Hideaki Anno: Gerçeği söylemek gerekirse, manganın ilk cildinin sonunda tüm hikayeyi zaten verdim, ancak Evangelion'un hikayesi, iletişimde kusurlu olan insanlarla ilgili. Başkalarıyla iletişim kurmaktan korkan ve kendine saklayan bir çocuk ve yüzeysel ilişkilere kaçarak kendini koruyan 29 yaşındaki bekar bir kadın hakkında. Bu insanların nasıl değiştiğiyle ilgili bir hikaye.

Kunihiko Ikuhara: 29 yaşında bekar bir kadın Misato, değil mi? Misato sonunda mutlu olacak mı?

Hideaki Anno: Bilmiyorum. O olmayabilir. Mutluluk nedir bilmiyorum.

Kotono Mitsuishi: Misato için mutluluk ne anlama geliyor?

Hideaki Anno: Kaji ile bir araya gelirse mutlu olacağını sanmıyorum.

Kunihiko Ikuhara: Kaji ile birlikte olması yanlış mı?

Kotono Mitsuishi: En çok sevdiğiniz kişiyle birlikte olmamanın daha iyi olduğuna dair bir teori var.

Newtype: Misato en çok Kaji'yi mi seviyor?

Kotono Mitsuishi: Peki. Kesin bir şey söyleyemem çünkü potansiyel bir aşk ilgisi olabilecek başka birini bulamıyorum.

Hideaki Anno: Hayır, bilmiyorum. Misato Shinji'ye aşık olabilir.

Kotono Mitsuishi: Hmm, bundan yaklaşık on yıl sonrasına kadar kesin olarak bilemeyeceğiz.

Kunihiko Ikuhara: Ama Misato her zaman Shinji için bu kadar endişeli değil midir? Düşman saldırdığında ve hem Shinji hem de Rei havaya uçtuğunda, ikisi de havaya uçtuğunda bile "Shinji-kun" dedi. Onunla birlikte zarar gören Rei umurunda değil mi?

Kotono Mitsuishi: Kahramanın adını haykırılması bir kahramanın kaderidir. Ayrıca, beş seviyeli çekim gibi aynı "Shinji-kun"u kullanmanın birçok yolu vardır.

Kunihiko Ikuhara: Beş çekim nedir?

Kotono Mitsuishi: Senaryoda "Shinji-kun", "Shinji-kun" ve "Shinji-kun" yazıyor ama hepsi farklı. Bazıları neşeyle "Shinji-kun ♡" der, bazıları "Shinji-kun!" diye bağırır ve bazıları biraz kaşlarını çatarak "Shinji-kun!!" der.

Kunihiko Ikuhara: Anlıyorum.

Nihai Bireycilik ve Oğlanların Mutluluğu

Kunihiko Ikuhara: Bir erkek için mutluluğun ne olduğunu merak ediyorum.

Hideaki Anno: Bence sevdiği kızı elde etmesidir.

Kotono Mitsuishi: Ama onu aldıktan sonra işine geri döneceksin, değil mi?

Kunihiko Ikuhara: Böyle bir şeyi nasıl söylersin?

Kotono Mitsuishi: Çünkü bu şekilde olmayan pek kişiyi görmedim.

Kunihiko Ikuhara: Bu kızların sevmediği bir şey mi?

Kotono Mitsuishi: Bir kız olarak bundan hoşlanmıyorum.

Kunihiko Ikuhara: Böyle bir durumda ne yaparsınız? Genel olarak, biliyorsun.

Kotono Mitsuishi: Kızlar erkekleri suçlar.

Kunihiko Ikuhara: Erkekler suçlansalar ne yapardı merak ediyorum.

Kotono Mitsuishi: Bence bu duruma göre bir şey. Bazı insanlar bu yüzden ondan ayrılacak ve bazı insanlar yaptığı yanlışı tekrar düşünecek ve işini takip edecek.

Kunihiko Ikuhara: Erkeklerin neden çalışmaya bu kadar hevesli olduğunu merak ediyorum. Bunu daha önce hiç yapmadım.

Hideaki Anno: Oh, sadece iyi bir çocuk olmaya çalışıyorsun.

Kunihiko Ikuhara: Hayır, değilim. Ciddi anlamda.

Hideaki Anno: Bence erkekler sadece kendilerini düşündükleri için. Kızları düşündüklerinde bile, aslında bunu kendileri için yaptıklarını düşünüyorum.

Newtype: Ne demek istiyorsun?

Hideaki Anno: Bir zamanlar ana karakterin sevdiği kız için Koshien'i (lise beyzbol turnuvası) terk ettiği bir manga vardı. Böyle bir şeye inanamıyordum. "Sevdiğin kadın için" demek ikiyüzlülük gibi görünüyor. Sanki sadece kendi arzularının ve zevklerinin peşinden giderken bahane olarak "kız için" diyor. Erkeklerin böyle olduğunu düşünmüyorum, daha benciller.

Kunihiko Ikuhara: Bir erkeğin bir kızı düşünmemesi gerekir...

Hideaki Anno: Doğru. Başka bir deyişle, bunu sadece kızları düşünmek beni iyi hissettirdiği için yapıyorum. "İnsan" sözcüğü de fikirler dünyası tarafından yaratılmıştır. Kendinizi bir erkek olarak düşünmüyorsanız, erkek diye bir şey yoktur. Bence çok belirsiz bir şey. Sanırım bu yüzden insanlar uzun zamandır defalarca "eğer erkeksen" ya da "erkek olsaydın" diyorlar. Bunu kendimize sürekli hatırlatmazsak, "erkekler" ortadan kalkacaktır. Başka bir deyişle, bence herkes sadece kendini düşünüyor. Bu yüzden insanların bireyci olmasının sorun olmadığını düşünüyorum.

Kunihiko Ikuhara: Ancak bireyciliği korumak zordur.

Hideaki Anno: Zor. Özellikle Japonya'da.

Kunihiko Ikuhara: Nihai mutluluk, nihai bireycilikle ilgilidir, değil mi? Ne kadar bireyselliği sürdürebildiğiniz tarafından belirlenmiyor mu?

Hideaki Anno: Hmmm. Mutluluk aynı zamanda stres ve hayal kırıklığından uzak olma durumu anlamına da gelebilir.

Newtype: Mutluluk kelimesinin tanımına bağlıdır.

Hideaki Anno: Tanımlardan biri, içinde bulunduğumuz anın sonsuza kadar sürmesinin güzel olacağıdır. Keşke bir kızla banyo yapsaydım.

Kotono Mitsuishi: Mutluluk mu?

Kunihiko Ikuhara: Evet, mutlu bir an.

Hideaki Anno: Bir kızla banyo yapmak çok güzel değil mi?

Kunihiko Ikuhara: Evet. (Editöre) Oh, lütfen az önce söylediğimi kes (gülüyor).

Hideaki Anno: Konuşma daha da kötüye gitti, değil mi?

Newtype: Pekala, sanırım buna bir gece demenin zamanı geldi.

Hideaki Anno: Doğru. Çok içtim ve prodüksiyondan sonra gerçekten yoruldum. Pekala, Iku-chan, bundan sonra bir şeyler içmeye gidelim.

Kunihiko Ikuhara: Ne? Sonra son trene kadar içebiliriz (gülüyor).

Kunihiko Ikuhara, "Belirsizliğin Müthişliği".

Kunihiko Ikuhara: Yuvarlak masa tartışmasından sonra aklıma bir fikir geldi. Bu kısımda bundan bahsetmek istiyorum. Anno-san'ın mutlak bir değerlendirme istemesi hakkında söyledikleri hakkında konuşmak istiyorum.

Sadece ben değil, birçok yaratıcı insan, "Programda yeterli zaman olmamasına rağmen iyi bir iş" veya "Bir TV animasyonu için harika bir iş çıkardınız" gibi şeyler söylüyor. Gerçek şu ki, yeterli zamanın olup olmaması işi değerlendirmekle aynı şey değildir. Bunu hepimiz biliyoruz, ancak "...'e rağmen..." veya "... için..." gibi şeyler söyleyerek, olayları göreceli hale getiriyor ve gerçeği belirsiz hale getiriyoruz.

Ama Bay Anno, bu tür belirsizliğe müsamaha göstermez. Buna şaşırdım. Bu tür mazeretleri ortadan kaldırır ve kendi değerleri içinde mükemmeli yakalamaya çalışır.

Değerlerinde, hikayede, anlatımda, temada, her şeyde mükemmeli yakalamaya çalışıyor. "Meka eylemi yeterince iyi değil, tatmin edici değil ama tema harika" gibi değerlendirmelerin Anno için anlamsız olduğunu düşünüyorum.

Sözle söylemek kolay, ama gerçekten yapmak muazzam bir iştir.

Anno-san ve benim farklı çalışma yöntemlerimiz ve farklı yönlerimiz var. Ama o gerçekten ilham verici bir insan.

Hideaki Anno: Filmin Onaylanmasını Kutlamak İçin Özel Röportaj (Newtype 06/1996)

Neon Genesis Evangelion, on yıldan fazla bir süredir anime dünyasının denizindeki ilk büyük dalgadır.

Mobile Suit Gundam'ın ilk dizisinin yayınlanmasından bu yana 17 yıl geçti. Bu, gençlerin "Space Battleship Yamato" ve "Galaxy Express 999" izlemek için salonları doldurduğu dönemdi. Sözde anime patlaması 1980'de zirve yaptı ve öncesi ve sonrası iki ila üç yıl sürdü. Günümüzün Newtype okuyucularının çoğu o zamanlar doğmamış veya en iyi ihtimalle bebek olmuş olmalıdır.

O zaman, her genç herhangi bir direnç göstermeden animeyi kabul etti. Ancak daha sonra anime izlemek bir genç için "özel bir şey" haline geldi.

Özellikle 1980'lerin ortalarında, orijinal video animasyonlarından sonra, anime hayranlarının ihtiyaçlarını karşılamak için alt bölümlere ayrılmış ve biz farkına varmadan "sıradan insanların" asla izlemeyecekleri bir tür haline gelmişti.

Tabii ki, "Sailor Moon" ve "Dragon Ball" popülerdir. Ama onlar sadece çocuklar içindir.

Hayao Miyazaki'nin (veya Ghibli Stüdyosu'nun) filmleri de yaz tatillerinde sıradan insanları sinemalara taşıyor. Ama bir randevuya gittiğinizde düşük riskli bir seçim olarak anime hayranları için değiller.

Anime hayranları için yapılmış bir film ve sıradan insanlar bile bunun harika olduğunu söyleyecek, böyle bir filmin doğmasını bekliyorduk.

Bu Evangelion'du.

Evangelion, sadece anime hayranlarından değil, sıradan çocuklardan, son teknoloji kültüre duyarlı yetişkinlerden ve 10 yıllık bir aradan sonra animeye dönen eski hayranlardan da coşkulu bir destek aldı ve hayranlıkları, TV yayını sona erdikten sonra bile büyümeye devam ediyor.

Gizemlerin hiçbiri çözülmeden biten ve tartışmalara neden olan son bölümün üzerinden bir ay geçti.

Programı nihayet normale dönen yönetmen Anno Hideaki ile konuşabildik.

Anno: Şimdi nasılım..? Yorgun (gülüyor)

Anno, sözlerini dikkatle seçerek konuşmaya başladı.

Anno: Evangelion'da canlı performans olarak çalıştım. İster hikaye olsun ister karakterlerin yerleşimi olsun teorik olarak yapmadım. Çalışırken çeşitli görüşler aldım ve kendi psikolojimi analiz ettim ve 'Ah, böyle olmalı' diye düşündüm. Sözleri sonradan buldum.

İlk başta basit bir robot anime olacağını düşündüm. Ama hikaye ağırlıklı olarak bir okulda geçiyorsa, diğer robot animeleriyle aynı olmayacaktır. Bu yüzden iki kimliğe sahip bir kahraman yapmaya karar verdim: okul ve organizasyon. Başta bunun hakkında çok fazla düşünmedim.

Personel yavaş yavaş dahil olurken ve birinin gitarı çalmaya başlayınca, davul ve baslar reklam libbing'e tepki olarak değişti, "Eva" da canlı performans duygusu canlandı. Gösterinin sonu, yayının bittiği zamandır. Bu yüzden bir önceki senaryo bitene kadar bir sonraki senaryoya başlayamam. Normal bir üretimden daha uzun sürüyor.

Senaryoyu bitirdikten sonra geri dönüp gözden geçiriyorum. Yanlış bir parça bulursam, onu hikaye tahtalarında düzeltirim. Bu yüzden final bölümü yaklaşana kadar onun üzerinde çalışmadık.

Ne de olsa Evangelion filminin iki yönü var: bir hikaye ve Anno'nun kendi duygusal yolculuğunun canlı bir belgeseli. Bu, onun "yapmak istediklerim hakkında yalan söylememe konusundaki güçlü iradesinin" bir yansımasıdır.

Anno, Eva'ya karışarak kendi "zihinsel sorunlarıyla" yüzleşmek zorunda kaldı.

Anno: Ana karakteri 14 yaşında yaptım çünkü o "bir çocuktan daha fazlası, bir yetişkinden daha azı". Yalnız yaşayabilirsin ve başkalarıyla birlikte yaşayabilirsin. Yüzyıllar önce olsaydı, bir yetişkin olarak kabul edilirdin. O günlerde sadece 50 yıl ömrün vardı, yani 14 yaşında bağımsız olmak zorundaydın. Günümüzde insanların 70 yıldan fazla ömrü var, yani Japonsanız, 20 yaşına geldiklerinde bile hâlâ ebeveynlerine bağımlı olan birçok insan var.

Ebeveynlerin sizi onlara bağımlı hale getirmesi sorunu da var. Çocuklarının sonsuza kadar çocuk olarak kalmasını istiyorlar. Bu da dahil olmak üzere bence 14 yaş filmin temasına uygun, çünkü zihinsel olarak bağımsız olabileceğiniz bir yaş.

Doğaçlamadan bahsetmişken, iki bölümde hikayenin dikey ekseni olacak bir kelime buldum, İnsanlığı Tamamlama Projesi, ama ne anlama geleceğine karar vermemiştim. O kanjinin görünüşünü beğendim (gülüyor). "Eva" dünyasında, nüfus yarıya inmiştir, ancak bu bir ikame teorisidir ve insan nüfusunun aslında yarıya indirildiği dünya, animasyon dünyasıdır. Bence anime endüstrisi anime dünyası ile aynı, eskiden çok fazla ivmenin olduğu ama sektördeki insan sayısının azaldığı ve kapalı olan bir dünya.

Birkaç yıl önce düşününce Anno, "Gundam dünyası", Yoshiyuki Tomino adlı bir yönetmenin düşünce yapısıdır demişti. "Gundam" dünyası, Yoshiyuki Tomino adlı bir yönetmenin zihnidir ve uzay kolonisinin (bir anime şirketi) kapalı dünyasında insanları kurtarmak için Don Kişot gibi mücadele eden Char, Tomino'nun kendi ikame teorisidir.

"Eva"yı, yönetmen Anno'nun hakim olduğu bir grup amatör, Nerv veya Gainax hakkında, profesyonel askerlerin mevcut durumu kıramadığı bir dünyanın meydan okumasını üstlenen bir hikayeyle değiştirmek ilginç olurdu.

Anno: Öyle mi? Tüm hesaplara göre, Nerv bir grup amatör. Askeri formalite gibi gösteriyorum ama bu bir ordu değil. Ordu olmasını istemedim. Komik olduğunu düşünüyorum çünkü anime dergileri genellikle Misato'yu "kaliteli bir asker" olarak anlatıyor. Onu kaliteli yapan şeyin ne olduğunu merak ediyorum. Eğer öyleyse, asker için üzülüyorum. İstemsizce planlar yapar. Hepsi sadece bir aptalın şansıydı. İyi bir strateji planı olan tek kişi Ritsuko'dur.

Misato'ya gelince, o hem öznel hem de nesnel ve gerçek dünyada kısmen bana benziyor. Newtype'ın Şubat sayısının başlarında, Yuki Masami 7. bölümden alıntı yapan bir resim çizdi ve bu o kadar basit olmasa da Nerv'in buna benzer bir anlamı var.

Burada Anno'nun zihni, 2015'teki Tokyo-3 ile senkronize edilmiş. Sonuçta şehir, kimsenin olmadığı şehirdir; anime endüstrisinin "Eva" izlemek isteyen göçmenlerle biraz kalabalıklaştığını anlatıyor. Ancak aynı zamanda, Anno bazı anime hayranlarına karşı bir hayal kırıklığı yaşıyordu.

"İnsanlığı Tamamlama Projesi" kelimesi kulağa gerçekten bilim kurgusal geliyor. Bu, biz modern insanların "eksik zihninin tamamlanması"dır. Dürüst olmak gerekirse, bu kavram beni biraz şaşırttı. Programın başında beklenmeyen, insanların kaçırdığı bir şey bu. Yönetmenin bir "kalp" biçimine karar vermeden önce ne tür çatışmalar yaşaması gerektiğini merak ediyorum.

Anno: Zihinsel sorunun farkında değildim, ancak Japonya'da, ABD'de ve bazı ülkelerde, maddi arzular neredeyse her zaman tatmin edilir. Bence zihinsel problem, insanlar zaten hayatlarından memnun olduklarında ortaya çıkıyor. Yarın için yiyecekler için endişelenmen gerekiyorsa, başkalarının senin hakkında ne düşündüğünü umursamıyorsun, yani daha iyi bir yaşam için daha çok çalışırsın. Dolayısıyla bu doygunluk çağında, zihin konusu bir tema haline gelir. Eva'dan geçerek oraya ulaştım.

Çeşitli nedenlerle çıkaramadım ama orijinal hikayenin 25. ve 26. bölümlerine (son bölüm) gelince, 25. bölümün konusu bile vardı. 26. bölüm olay örgüsünde terk edildi. Gelecek yıl yayınlanacak olan video ve LD'deki orijinal 25 ve 26. bölümleri yeniden işleyeceğiz, ancak 26. bölümü görsel olarak yeniden işleyeceğiz. Bir şey bulamazsam, o kurguyu söküp tekrar yapacağım. TV'de yayınlanan 25. ve 26. bölümler, o sırada nasıl hissettiğimin doğrudan bir yansımasıydı, bu yüzden onlarla mutluyum. Pişman değilim.

4 Mart. "Evangelion" 25. bölümün ses kaydının bitiminden sonra, personel ve oyuncular Tokyo'daki Tabak kayıt stüdyosunun yakınında bir parti düzenledi.

Anno: O zaman, son bölümün senaryosu henüz hazırlanmamıştı. Her şey ertesi hafta yapıldı. Aslında sadece üç günlük çizim çalışmamız vardı. Dürüst olmak gerekirse, bir ifade olarak çizilmesi gerektiğini bile düşünmüyorum. Aslında, çıkıp konuşmam benim için iyi olmalıydı. Yine de işe yarayacağını düşündüm ama beklendiği gibi bana izin vermediler.

Hücresiz (tam bir görselin olmadığı) kısımlarda, hikaye tahtalarını çizimlerini bilerek kullandım. Zamanında ya da başka bir şey yapamadığımdan değil. Her neyse, kendimi hücre animasyonundan kurtarmak istedim. Hücre sadece sembolizmdir. Asuka'nın resmini bir işaretleyici ile görürseniz ve Miyamura'nın sesini duyarsanız, onu Asuka yapmak için fazlasıyla yeterlidir. Artık hücrelere takılmak istemiyordum.

Ancak bu, CGI'a gideceğimiz anlamına gelmez. Ben sadece animasyonun bir ifade aracı olarak tek başına çizimler üzerinde çalışabileceğini söylemek istedim. "Selüloit olmadığı için bitmiş bir ürün değil" veya "selüloit olmadığı için köşeyi kesiyor" diye şikayet eden budalalara bir şey söylemek istedim.

Bu bir kurtuluş. Sadece sahip oldukları tektip düşünce tarıznı yok etmelerini istedim. O sahneler "Hücre olmadıkça onu insan olarak tanıyamam"ın ötesine geçmiştir ve bu adeta bir fetişizmdir.

İlk denemem 16. bölümde bir çizgiyi konuşturduğumda oldu. Animasyon sadece birer semboldür, yani baştan itibaren yalandır. Bu bir kurgudur. Kimse bunu bir belgesel olarak düşünmüyor.

Ama kendi canlı performans anlayışımda, filme belgesel koymak istiyorum. TV animasyonunda sembolizmi yok etmenin nadir bir yolu olurdu. Hücresiz çizimler ortaya çıktığında, anime endüstrisindeki bazı insanlar buna tembellik dedi, ama tembel olarak görmeleri iyi değil. Bunu bir "ifade" olarak hedeflediğimizin farkında değiller ama zihinlerinde bu kavramlar uzun zamandır yok.

Bence başka yollar da olabilirdi ama son bölümde hâlâ saf bir kelime oyunu var.

Bazı hayranlar 26. bölümü inkar ettiler. Tabii ki, orijinal hikayeyi yansıtmadığı için hüsrana uğrayan hayranlar olduğu doğru. Çevrimiçi ortamda(*1) birçok basit "sözlü saldırı" olduğunu duydum. Öte yandan, bu son bölüm "Evangelion"un en yüksek izlenme oranını kaydetti ve genellikle anime izlemeyen izleyiciler "Evangelion harika!" dedi.

  • 1) Bir kişisel bilgisayar ile bir ana bilgisayar istasyonundaki bir sunucu (veya bağlantı veya ana bilgisayar) arasında, bir iletişim hattı ve onun tarafından sağlanan hizmetler aracılığıyla özel yazılım ve benzeri. En parlak dönemi, 1980'lerin sonlarında ve 1990'larda, internetin daha sonra halka açılmasıyla yavaş yavaş düştüğü zamandı.

Anno: Çevrimiçi ortamda birçok insan inatçıdır ve esnek bir şekilde düşünemez. Kendi odalarında olsalar bile, tüm dünyayla bağlantılı oldukları izlenimini edinirler. Ama bu sadece "bilgi"dir. Bu bilgiyi doğrulamanın bir yolu yok, ancak her şeyi çözmüş gibi hissediyorlar. Bu rahatlık hissi tuzaktır. Ayrıca, bilgi için değer duygularını kaybettiler.

Başka bir şey, anonim olarak yapabilmeleridir. Örneğin, bana lakaplar takar ve "Anno, kıçımı öp" derlerdi. Yanlarında olsaydım, ona vurabilirdim. Bunu söyleseydim, muhtemelen çevrimiçi ortamdan uyarı alırdım, ama bu grafiti kaplı bir tuvalet gibi olurdu. Üzerine isminizi yazmanıza gerek yok. Odasında devam ediyor.

Sistem harika, ancak kullananlar buna pek hakim olamıyor. Tabii ki, herkes için değil. Ama orada normal insan bulmak çok zor. Her neyse, şimdi bunlarla uğraşacak vaktim yok. Onlara dünyayı biraz daha iyi tanımalarını ve gerçeğe dönmelerini söylemek istiyorum.

Örneğin 25. ve 26. bölümlerin tekrar çekileceği hikaye Gainax tarafından çevrimiçi ortamda haber yapıldı. Bunun nedeni, eğer doğru bilgi vermezsek, insanlar çok fazla sahte bilgi alacaklar, ancak bunu verir vermez, bunun bir para kazanma planı olduğuna dair saçma sapan bir açıklama aldık. Bu onların ekonomik mantığı anlamadıklarını ve bu tür şeyleri söylemekte haklı olduklarına inanmakla kendi ikiyüzlülüklerinin ikiyüzlülüğünü anlamadıklarını gösteriyor.

Bana öyle geliyor ki "Evangelion" sadece olumsuz unsurlara sahip (gülüyor). Anime hayranlarıyla fikirlerinin ne kadar çocukça olduğunun farkında olmadıkları için dalga geçilir. Odalarından çıkmadıkları için. Sadece kendi odalarının güvenliğinde kalırlar.

Anime hayranlarının kafasında emin olacak hiçbir şeyleri yoktur. Bu yüzden yardım için anime ararlar. Terayama Shuji'nin "Kitabı at, şehre git" demesi gibi değil, ama şehre gitmeleri ve çeşitli insanlarla sosyalleşmeleri gerekiyor.

Bunu söyleyebilmemin nedeni, içimde hiçbir şeyin olmadığının farkında olmam... O kadar aptalım ki 21 yıldır anime hayranıyım ve bunu ancak 35 yaşında fark ettim (gülüyor).

Maalesef bu seferlik bu kadar. Daha duyacak ve konuşacak çok şey var. Newtype, gelecekte Anno'yla birkaç kez daha röportaj yapmak istiyor ve onun yorumlarını bir sonraki sayıda dergiye ayrı bir ek olarak sunmayı umuyoruz.

Yönetmenle "konuşmak", Newtype'a bir kartpostal veya mektup göndermek istiyorsanız, soru, geri bildirim veya eleştiri sormakta sorun yok.

Onunla dergide "konuşmaya" istekli olduğunuz sürece, kesinlikle size cevap verecektir. (*2).

  • 2) Bu proje hayata geçmedi.

Hideaki Anno ve Yuko Miyamura: Bana 'Anta Baka' Deyin! (Animage 06/1996)

Anno: First of all, men who want to be spoiled by women like this line without a doubt. If such a man is told "anta baka" or the like in a gentle voice it is enough to make him fall madly in love. 06/1996

AM: Isn't director Anno like that himself?

Anno: I'm like that without a doubt.

AM: Miyamura, do you understand this feeling?

Miyamura: My position is that of a woman, so not really. In my case, rather than Asuka-chan something like "aaahhh I want to pin down a cold girl like Rei-chan" would be a preferred scenario.

AM: She'd be at your mercy?

Miyamura: She'd be at my mercy. She wouldn't seem to say anything after the deed either.

AM: "After the deed"? (laugh)

Miyamura: You know, Asuka seems like she'd make a lot of noise, if pinned down.

Anno: She seems like she'd make many orders.

Miyamura: Exactly. For example "stop!" or "it hurts!"

Anno: In the end you'd get told "you suck" by her (laugh)

Miyamura: (what, you mean by me?) (laugh)

AM: (in a somewhat dumbfounded state) Is Yuko Miyamura a man...

Miyamura: IF I was a man... it's that kind of talk.

Anno: Rei seems like she'd be less trouble.

AM: She is the most popular character, Rei that is.

Miyamura: I wonder if everyone has such desires.

Anno: They do, don't they. People who are S (sadistic) go for Rei for sure, with their sadistic desire. On the other hand, I think M (masochistic) types go for Asuka. As for Misato, people who are her generation agewise but psychologically childish are inclined towards her.

Miyamura: But don't humans have both (S&M) sides?

Anno: Yes, they do. Fundamentally everyone has. It's only a question of which side is more dominant.

[...]

Anno: Asuka is a good character. I had no intention to become so attached to her. (In creating a character) feedback from the performer is quite important, so it might be because of Miyamura Asuka ended up like that.

[...]

Miyamura: I'm sure he'll do something (for Asuka) with the video!

Anno: Please don't expect too much (laugh)

AM: Thank you very much

TL notes: 1. I've translated Miyamura's description of Rei as "cold girl", but the original expression 無機質な女の子 could also be rendered as "inhumane girl" or "robotic girl" or even "inorganic girl". Cold girl is the best choice in terms of nuance. 2. 押し倒す = oshitaosu means 1. to pin down; to knock down; to push (and hold) somebody down (esp. with sexual connotations)​ So the rapey vibe in what I have translated as "pin down" is not accidental at all. 3. Asuka's post-coital judgement on her partner as ヘタクソ or hetakuso I've translated as "you suck". I just want to remove any potential ambiguity: no, this is not a moral judgement or whatever, Asuka is dissing her hypothetical partner for being unskillful.

Alternate Translation

"I want to be told, "What are you, stupid?"

  • Translation by: Riki

Mr. Anno has been written as if he was drunk.

However, in reality, he was not that drunk.

According to him, "I added the word 'drunk' later because it was boring if I left it as it was. I didn't drink that much."

From "Hideaki Anno: Schizo Evangelion"

Monthly Animage July 1996 issue, Hideaki Anno and Yuko Miyamura

-When we saw the last episode of Evangelion, we thought, "What? No way. Is this it?" The same feeling that we felt when we watched the final episode of Evangelion must have been felt by the voice actors who played the roles.

Yuko Miyamura, representative of your feelings, boldly approaches the core of "Evangelion" and director Anno's true feelings!

Animage(AM): What's most talked about now is the final episode of the TV series. How did you feel about it, Miyamura-san, who has been playing the role of Asuka?

Miyamura: Hmm, I felt like I was left behind. In episode 24, Asuka ends up lying on a hospital bed with her eyes open, and that's where my image of Asuka stops, so please do something about it, director!

AM: She's still lying on the bed with her cheeks looking very hollow. I wonder when Asuka will be complemented.

Anno: I wonder when she will be complemented.

Miyamura: Oi, what are you going to do if the director says so?

AM: I think it was a total of 25 episodes, 26 episodes (the final episode), and one story.

Anno: Yes, we stretched it out and changed the story a bit. That still wasn't enough, so it's not like we stretched it out. It wasn't long enough at all. After all, the scenario was ‘written and sent off’.

AM: What do you mean by 'written and sent off'?

Anno: In short, if you can't do episode 1, you can't do episode 2, and if you can't do episode 2, you can't do episode 3. From episode 1 to episode 6, we messed things up. We would do episode 5 or 6, and then go back to episode 3, and so on. I wanted to create a certain scene, but then I realized that I didn't need the whole scene. The thing I wanted to do the most turned out to be something I didn't need. It's like a live performance. I make everything according to the situation at the time.

AM: I'm looking at it from here, it's extremely detailed, well I'm sure it will all add up, and the setting is very well thought out, which is amazing.

Anno: In fact, until about halfway through the Human Instrumentality Project, we hadn't really decided what we were going to instrumentalize in terms of human instrumentality.

AM: So, of course, there was no explanation to the voice actors as to what The Human Instrumentality Project is.

Miyamura: There was no explanation at all.

Anno: (Pretending to be innocent) Oh, there was no explanation? (Not eating, just drinking.)

Miyamura: So when I ask, "What is The Human Instrumentality Project?" he just says, "Well, I don't know."

Anno: It's not that I was playing around, it's just that I hadn't really decided.

AM: It's amazing that you made it to episode 24.

Anno: Well, it's like a miracle (laughs). It was all done live. While we were playing, we ran out of performance time, performers, instruments, money, and even the score.

AM: Anno-san, did you create your previous TV series with this kind of live feeling?

Anno: I also had a half-live feeling when I worked on Nadia, but this is the first time I laid out the rails from scratch. It was like 'I've come this far, so lay out the rails for the next week.' So who knows where it will go?

AM: The actors must have been working under a sense of uncertainty.

Miyamura: In the first half, we were shown the storyboards ahead of time, so we knew roughly what was going to happen next. But after one episode or so, there was a point where we had no idea what was going to happen next.

Anno: I couldn't even finish the storyboard for the last episode.

AM: Was there anything whiter on the recording screen than the storyboard?

Anno: It wasn't white, was it? The names of the actors and even their lines were written on the screen (laughs). For episode 25, we did the post recording with just the names written on the screen. But then I realized that if I wrote the dialogue along with the names, there would be no paper noise when they turned the script. I thought that was a good idea (laughs).

AM: But as an actor, how did that work out for you?

Miyamura: Well, it's episode 26, right? The only situation is that Shinji is standing on the stage like this, talking to himself, so just having the lines written like that didn't feel strange to me.

AM: I think that was directed in a very theatrical way.

Miyamura: When I was doing stage performances at university, I still do it now, but we used to incorporate that kind of feeling into certain scenes, and I also used to do it a lot in etude (practice) at university. Because it's easier to think for yourself when there's nothing around you. But the folding chair is theatrical, but I felt it was more like counseling.

Anno: Oh, really?

Miyamura: In counseling, for example, if a man goes to a counseling session because he has had a huge quarrel with his wife and is very angry with her, he is first made to sit on one of the two chairs facing each other. The first thing they do is put him in one of the two chairs facing each other, and they make him say all the things he wants to say, such as what happened, what disgusted him, and what his wife is doing. Then he is asked to sit on the other side of the chair he was sitting on, and he is asked to put himself in his wife's shoes and talk about what has happened. The way you look at yourself when you sit on this chair is different from the way you look at yourself when you sit on the other chair, so you can look at yourself calmly. I heard that there is such a therapy. I thought it was similar to that.

Anno: I didn't know that. Why didn't you tell me such an interesting story before, while we were making it?

Miyamura: After I saw the finished product, I thought that's what the director must have meant.

Anno: I really didn't know that. Maybe I'm doing it unconsciously.

AM: Does that mean it might be true, if asked?

Anno: That's right.

I guess that's how things become more and more 'konjac questions and answers(*1)'(konjac mondo’ in Japanese).

  • 1) Ridiculous questions and answers. Also, misguided responses.

Miyamura: What is 'konjac mode'? (Mishearing 'mondo' and 'mode')

Anno: It's not 'konjac mode,' it's 'konjac question and answer.

Miyamura: When you said 'konjac mode,' I wondered what you were switching.

Anno: No, 'question and answer'! (laughs)

AM: I've always thought you were a bit of an eccentric person. It's interesting to hear about animation with a sense of live performance. Watching the last two episodes was like a live performance for me. Most of today's videos can be bought and watched whenever you want. But watching the last two episodes of the TV series in real time and experiencing the various situations of the time was like watching a live performance.

Miyamura: I wonder what kind of ending the fans were expecting.

AM: I think you were confident that you could create the ending that everyone was expecting.

Anno: I don't know, but I was able to create an ending that people would enjoy. It was impossible, though.

AM: For example, what was the Human Instrumentality Project all about?For example, what was the Human Instrumentality Project, and what was the final goal of Gendo Ikari?At the end, you want to have a sense of satisfaction when you understand it all.

Miyamura: Is that going to be resolved in the new video version?

Anno: I don't know what's going to happen yet. I'll think about it from now on.

Miyamura: There's a graph that shows the stress levels of people all over Japan, and the stress gauge of people who watched the last episode of Evangelion went through the roof.

AM: How was your own stress gauge, Miyamura?

Miyamura: I gained five kilos because I couldn't take the stress with me...

Anno: It's called bulimia, isn't it?

Miyamura: I became bulimic.

AM: You look so skinny on screen.

Anno: I wonder if I should fatten her up for the retakes of episode 24.

Miyamura: You left me to fatten up a bit. But as an actor, I was deeply involved, so I was really shaken up by the work of 'Evangelion'. I think that's why I started to overeat after the show. My heart was shaken so badly. What are you going to do about it, director?

Anno: It's like Heart of Darkness, that's cool. (He's already looking at the alcohol.)

In the beginning, Asuka's personality was straight as a bamboo shoot, and she appeared on the scene in a cheerful manner. Then, from a certain point, she started to dig deeper and deeper into her heart.

Miyamura: Yes, she dug in. She was fragile.

Anno: She was fragile, wasn't she? I wonder why. I didn't intend to go that far in the beginning.

Miyamura: I see. I wonder why it turned out that way.

Anno: I don't know. Didn't it just happen? (laughs).

AM: I thought her exhilarating personality in the first half was a foreshadowing for her depressing moments in the second half.

Anno: No, that wasn't my intention at all. We had been doing a lot of depressing stuff up until episode 6, and the staff was getting tired, so we decided to do something cheerful. Of course, I didn't think of foreshadowing, though it would be cool to say that I did. Well, whatever. I'm getting tired of theorizing (laughs). But to be honest, I didn't completely grasp the character of Asuka at first. Then, when I came up with the line, "You idiot," the character was born. “Chance" and "You idiot" are two great lines.

Miyamura: That's a good line.

Anno: A man who wants to be spoiled by a woman will definitely like this line. I'm sure it feels good. If a woman says, "You're an idiot," in a gentle way, men will be melted just by that.

AM: Isn't that what director Anno is like?

Anno: I definitely do.

AM: "Do you understand this feeling, Miyamura?

Miyamura: I'm a woman, so I don't know. I'd rather prefer to have an inorganic girl like Rei on my bed than Asuka.

AM: At your mercy?

Miyamura: Exactly. Rei doesn't seem to say anything even after it's over, does she?

AM: What do you mean 'after it's over'? (laughs).

Miyamura: Asuka seems so annoying when you push her down on the bed.

Anno: She seems to order a lot of things...

Miyamura: That's true. She'd say things like, "Stop it!" or "It hurts!"

Anno: She's going to say, 'You're terrible at this' at the end.

Miyamura: 'Am I?' (laughs).

AM: (Somewhat stunned) I wonder if Yuko Miyamura is a man.

Miyamura: I'm talking about if I were a man.

Anno: Rei seems to be less of a problem.

AM: Rei is also the most popular, right?

Miyamura: I wonder if everyone has that desire.

Ayva

Anno: I'm sure there is. People who are sadists will definitely go for Rei, because of their sadistic desires. Masochists would probably go for Asuka, though. And women of the same generation and those who are mentally children tend to go for Misato.

Miyamura: But don't people have both?

Anno: Yes, we have both. Basically, everyone has both. The only difference is which one is bigger. Even in the last episode, there are people who are happy with that, and there are people who are not happy with that. In short, humans are greedy and like both hot and cold weather. However, the reason why we think cold is better when it's hot is because our desire to be hot is satisfied, so we want to be cold at that time. And vice versa. So, no matter what kind of ending you make, people will complain. However, the last part is not what the majority of people want, but what I showed to a very small number of people, saying, "This is what we need." I presented only the bare necessities.

AM: When you say 'what we need', do you mean all the people who watch Evangelion?

Anno: Anime fans. Small children might be a little off.

AM: It's just that Evangelion seemed to involve a lot of ordinary people as it went on air. Although I had the impression that the majority of people were anime fans in the end.

Anno: I think it's just that ordinary people became anime fans again.

AM: Maybe so.

Anno: There was a guy who said he had stopped being an anime fan, but then he came back. Those people are still fine. Anyway, I started to hate anime fans in the process. I hate the people who cling to their fake happiness. Television is the easiest form of entertainment. All you have to do is turn on the TV in the comfort of your own home, in the privacy of your own room, and you have nothing to do. With movies, you still have to pay for it, and you still have to go to the theater. Television is entertainment that you can watch in the comfort of your own room without making the least effort. You have the right to refuse to watch it. And yet, people get overly excited just by sitting around watching my programs without spilling any blood. From my point of view, they are fake, but they are clinging to their fake happiness. They think that the happiness they are clinging to is good, and they seek it more and more excessively, don't they? Happiness given to them by others. And then suddenly, in the end, it's not the end you wanted, and you get angry and hate only on this point. I wonder about that kind of thing. I knew that'd happen, but I wanted to do it.

AM: But, Anno, you're an anime fan yourself, aren't you?

Anno: So I'm giving myself half a rude awakening. Some people call this "commercialism" to sell new videos, but that's just a misunderstanding. There's no doubt that I'm going to feel bad about this (choosing this last part).In fact, I'm going through a lot of unpleasant feelings right now. When I enter the classroom in the morning, there are harsh complaints about me written all over the blackboard, and in addition, there are harassments on and in my desk. Well, I was prepared for that to a certain extent, and it's like I gave rude awakening half to myself and half to the audience watching TV!

AM: I'm not sure why you feel the need to give rude awakening to anime fans.

Anno: I didn't want them to be too dependent on it.

Miyamura: I understand the director's feeling. You can say, "I gave them a rude awakening," because you're the director, but you shouldn't have done that (laughs).

Anno: Up until now, everyone (the creators) wanted to do it, but they couldn't.

Miyamura: Because, to make something and have it received by everyone is.... I think that's the act of giving happiness, even if it's a fake happiness. So, director, please get it right in the video!

Anno: Nope. (laugh)

Miyamura: Expressing yourself, creating a stage, making a movie, writing a poem, whatever it may be, you are doing it because you want to convey something. When you want to feel happiness with others, it is also a created happiness, but you are creating it because you want to. So to now think that it's not good to be manipulated by the happiness they've been given is just wrong.

Anno: I don't think so. From my point of view, I thought it would be better for them.

Miyamura: There will come a time when some people will realize that the happiness they have been given is a fake, and those who don't will never come. Isn't that enough?

Anno: For now, I've only given them one chance. It's probably the first and last time I'll be able to do something like this. "I was able to do this because it was the right time."

Return to Reality

Anno: I think the basis of "Evangelion" was to do it as if it were a live performance, without betraying my current feelings. As long as my feelings go that way, I won't betray them. At the very least, all I have to do is not betray myself. However, if I don't continue with this work, I will be betraying the staff (who have worked with me on this work). I asked the crew to make the last part of the TV show as a way of asking them to forgive me for doing another remake on video.

AM: If you had had plenty of money at this time, and could have extended the show for three weeks or so to make up for the time lost, would the ending have been different?

Anno: The methodologies are different, but what I was saying was probably the same. The theme is the same. I think it came down to "return to reality". I really didn't want animation, or at least the "Evangelion" that I've been working on, to become just a "refuge". It was just a place to escape from reality, and by being completely involved in it, they were only escaping the pain of reality, and there was nothing to return to reality from. There was nothing to return to reality from there. More and more people are escaping, and if things continue as they are, in the extreme, it will become a religion. It will be like Aum believers and Shoko Asahara. I think I had the potential to become the guru of a new religion if I did well here, but I didn't want to do that. I thought that I alone was enough to hang on to the spider's thread. (*2)".

(*2) The Spider's Thread: A short story by Ryunosuke Akutagawa (1918). The story is about a villainous hero who ascends to heaven by hanging on to a spider's thread that Shaka lowered from heaven, but falls into hell again because of his selfishness.

Miyamura: This is the kind of story that says, "Don't come here, you guys."

AM:Do you understand that feeling?

Miyamura: I do. There are people who are incredibly dependent on others, not just anime fans. It's hard to believe sometimes. For example, people who write their problems in their fan letters. Of course, if they write their problems in their fan letters and it makes them feel better, that's fine. But if the person says, "I write so many problems in my letter to you, why don't you answer me?" I think that person is looking for something a little different. They don't realize the mistake. I think that's because your vision has become narrow. You can't get rid of that unless you do it yourself. That's why I really understand what the director meant by "rude awakening". But of course there are other ways. Since I became an artist, I think that positive things (expressions and works) can definitely involve the people who receive them and make them positive. So, I believe that if you can feel it even once, you can definitely get that perspective (from the recipient).

Anno: I guess I was too straightforward. There's nothing wrong with what we did. As for the methodology, I think I could have done something different if I had had a little more time. It would have been nice to just teach the reality that there is no such thing as a kind of (manufactured) pleasure that lasts forever. The world can betray you.

AM: But Anno-san seems to be an anime fan.

Anno: Of course, that's because I don't like myself. That (disliking anime fans) is what I'm saying to myself, too. I think the pain is the same.

Miyamura: I've heard that people who hate themselves hurt others.

Anno: I think so, too. I've hurt a lot of people.

Miyamura: I think so, too. I hate myself, too, so ahahaha.

AM: "People who don't like themselves hurt other people." That's a line that's in there somewhere.

Anno: I barely know how much I can hurt (others), so I know the right distance between myself and them. That's about it. I can recognize when I'm hurting someone. I think that's much better than being unaware of it. Unawareness is the scariest thing. Like, 'Oh, I'm hurting you. But I can't do anything about it anymore.' That's why I thought episodes 25 and 26 would hurt the viewers a lot, but that's okay too. I'd rather they get hurt. If the story ends without anyone getting hurt, I think the only thing that would come would be praise, and the only response would be one-sided praise like "I was so moved." That would probably make me feel good when people said that, but I also felt really bad about the pre-established harmony of the ending.

I also thought it would be a good topic (laughs). If I wanted to make it more commercially profitable, I could have dropped episodes 25 and 26 since I didn't have the time to do so, and made up the broadcast time with a video compilation and apologized. If we had done that, the number of people who would have been upset would have been small, we would have gotten a lot of sympathy votes, and we could have said, "We're sorry we didn't have time." I'm sure I'll get letters from people saying, "I'm sorry you didn't have more time, but please show us the rest of the movie on video or whatever." It's much better from a commercial point of view, because you get the sympathy of the customers and they buy the rest of the story. However, in episodes 25 and 26, I wanted to throw away all commercial thoughts and put my honest feelings on the screen. It was a last-minute choice, though.

AM: But what about those 25 or 26 episodes that were made that way? It wasn't just about hurting people, was it?

Miyamura: I think so, because the director had a lot to say in episodes 25 and 26.

Anno: Was there anything? (laughs) (He's already drunk.)

Miyamura: I thought that way. Episode 25 is all about what the director wanted to say. I think that's how it turned out when you made an animation of what you wanted to say in that situation. Wasn't that what the director wanted to say?

Anno: I think that's what I wanted to say, but what did I say? (laughs). I've forgotten what I said. But I'm OK with it because a woman I know, who's over 30, cried when she saw episode 25. She said she remembered it from her life. I'm okay with that.

AM: That's the part about Misato, isn't it?

Anno: The part about Misato, she remembered something about it. When a certain kind of woman sees that, it must make her feel very uncomfortable. Just the fact that she felt that way was OK with me. At least, as far as I know, there are two of them. Two people is enough. I'm sure there are more, though.

AM: I wonder what it means to be able to cry. A kind of release?

Anno: No, I think she felt bad.

AM: I think so, too. That's what she meant.

Anno: The purpose of episode 25 was to make the viewer feel so bad that he or she would puke, but I wasn't able to do that. I couldn't do a good job of replacing reality instead of copying it.

It was a failure, episode 1

AM: What's the difference between fans who are OK with it and fans who are not OK with it in episode 25 and 26?

Anno: It's the way they cling to it...

AM: Is it wrong to live by clinging?

Anno: I think it's better than dying.

AM: But the fact that it's just an animation on TV is shameful, yes?

Anno: The fact that it is being used as a refuge is shameful. It's a negative thing that it's only a place to escape to. I guess I had a desire to change that into something positive. I may have used the wrong method, but I'm not lying about my feelings.

AM: That's, for example, the most memorable line in the first episode, 'Don't run away." That mood dominated the first episode, and I think it dominated the impression of "Evangelion", in my opinion.

Anno: It's an obsession itself. Even if I try not to think about it, it pops up in my head, and I made it because I was caught up in an idea that I couldn't get rid of by my own will, so impatience and things like that appear on the screen. That's especially true for the first episode. The first episode was a failure.

AM: Because the obsession came out too much?

Muz

Anno: That's part of it, but I put in so many things that I think the first episode was three minutes too long when I was cutting it. Anyway, I realized it perfectly during the post recording. Big mistake. After that, I was in a hurry. I wanted to die when I saw the rushes (preview).

AM: When I watched the first episode, there were many scenes where the way each word was chosen and the way it was chosen were so close to each other that if a redundant line came here, the world would collapse at once. For example, you never let Gendo speak any more than he has to. I'm really impressed with the choices you made.

Anno: It's no good at all. Also, overwhelmingly, it didn't beat Gundam (First) in my mind. Unfortunately, it couldn't beat the first episode of Gundam.

AM: I felt that you were trying very hard, very carefully.

Anno: To put it another way, I spent a lot of time on it, and this is what I got. Anyway, I couldn't do it well on my own part. The pictures and other things were already fine. My part, the script, the structure, and other parts were a disaster. I couldn't help but feel sorry for them. I didn't want the staff to feel this way again. That's all.

AM: From that moment on, "Eva" became a live show.

Anno: From the beginning, I wanted to do it like a live show. Until then, I thought I'd take it more easy, because it was television. Then, I couldn't take it easy anymore. I realized that I couldn't let the staff feel this way again. I completely reworked the second episode in the middle. (Turning to Miyamura) It was all a mess, wasn't it?

There were a lot of cuts, lines were replaced, and there was a lot of fuss, wasn't there? After the post recording script was finished, we changed a lot of things, including the lines. The structure was kept the same, but the details and dialogues were changed, and the cuts were increased. But it still didn't work. I thought, "This isn't going to be interesting." Until I saw the first rush (preview), I didn't know what I wanted to make. I thought the script was not good enough, but I was so naive that I thought I could make it work. I thought the script was not good enough, but I did it with a naive feeling that I could make it work. Then, I couldn't make anything of the first episode. It was a huge failure.

AM: You tried to make up for it in episode 2. At what point did it seem to get back on track?

Anno: Well, when we finished the second episode, it was already OK during the recording. The dubbing was almost perfect.

AM: There are a lot of feedback scenes in episode 2, aren't there?

Anno: Episode1 and Episode 2 are one story. It was tough. The other episodes were all tough, but episodes 1 and 2 were the toughest.

Asuka's German

AM: When you played Asuka, you had to speak German.

Miyamura: Yes, I did. When I was chosen for the role of Asuka, the director, Anno, who I didn't even know at the time, told me that there was a scene where I had to speak German, so I had to practice. So I decided to go to a language school, and I learned German. I thought I would be able to use German in my daily conversation, but the German that came up in episode 8 was a military term. When I asked my native teacher about military terms, he said he didn't understand it (laughs).

Anno: So I felt bad for Miyamura, so I added some German dialogue to the second half of the story.

Miyamura: Then he asked me to improvise.

Anno: Only the last greeting and the first line of the mother's speech were decided, and the rest was ad-libbed, so I was told to fill in the lines herself.

Miyamura: Since I was having such a hard time, the director asked me to ask someone who knew German to do it, but I said, "Since I've practiced so hard, I'm okay with it." I worked very hard on it, asked for the length of the lines, timed it myself, and thought it was OK. But I put in so many things that it didn't sound like a phone conversation, so it had to be cut a lot (laughs).

Anno: So I had to add a little more space for the dialogue afterwards. That's Miyamura. I'm impressed.

Miyamura: Yes! Please write the conversation here in the magazine properly (laughs).

Anno: Asuka is a good character. I hadn't planned to put so much thought into her. The actor's feedback is very important in character creation, so Miyamura may have influenced the way Asuka turned out.

AM: She became thin and slender like an anorexic.

Anno: I heard that she actually gained weight, so I had to redo it. I'll have to fatten her up for the video version.

Miyamura: She's not in the muddy water, she's at the convenience store buying stuff.

Anno: Yeah, I didn't expect her to get so fat. I was not observant enough. I'm sorry.

Miyamura: You go that far?

Animation is not just about cels.

Anno: Another reason why I made the last episode like that was to free the celluloid animation. I didn't want to have a bunch of crazy anime fans thinking that if it's not cel, it's not anime.

AM: Anno-san himself was honed in the fields of independent production, special effects, and animation. You had experience in cine calligraphy, drawing directly on film, and paper animation.

Anno: I wanted to include cine calligraphy in episode 26, but there was no room.

AM: It's the same with the so-called "line-dori" (*3) style expression in episode 16.

  • 3) A kind of dummy material or timing shot in the animation production process when the original material is not ready in time for editing, post recording, or sound work. It is also called "Shirosatsu".

Anno: I started with the idea of what it would be like to take a symbol called a word and turn it into a minimal image. It's an expression of the primitive word in my mind. As I make my living from animation, I thought it was an expression of the pure image of words. This is the only way I can make a documentary about myself. If you see that and think it's lazy, then I think you're done. You've been poisoned by commercial celluloid animation.

AM: Even if you notice that's a line-dori method, it should be easy to understand why they did it, if you look at it with normal senses.

Anno: Normal people called it a "surrealistic expression". Know-it-all people would say something boring like, "No, that's just animation with a line-dori, it's just a lazy thing," or "They couldn't get the drawing done in time."

AM: I'm sure it's easier to talk about it that way. Isn't it surprisingly difficult to look at a work of art and try to express what you think of it, or try to read something from it yourself? In other words, it would be easy to just say, "Oh, that was fun," or "The pictures were terrible today. I think there is a perspective that says what's wrong with being easy, because it's entertainment. But the truth is, if you look at it properly, you should be able to tell what happened at that point. But instead of going to that point, they just run away from it.

Miyamura: Viewers are doing that?

AM: Yes. I'm sure it would be a shock for those people to see the last episode. I think there were many keywords that led to the last episode. For example, why is episode 16 called "Deathly Sickness"? Do you know what episode 16 is? The one where Shinji is captured by the black sphere. It's hard to understand why it's a "disease leading to death". Why does it lead to death, when you're regenerating and living, when all you're doing is looking at your past?

Miyamura: Because it makes you want to die, doesn't it?

Anno: It's just pedantic (an act of showing off one's academic knowledge).

AM: To put it simply...

Anno: Pedantic (,which refers to words and actions that show off one's knowledge).

Miyamura: It sounds a lot like Peking duck, doesn't it?

Anno: Oh no, that's just as boring as it sounds.

AM: I was shocked.

Anno: Zero for Robocon!

(He's perfectly drunk.)

AM: It's getting pedantic (laughs). Miyamura, do you think it was good to work on Evangelion?

Miyamura: I do.

AM: Do you feel that something has changed in you?

Miyamura Yes, I do.

Anno: I, too, feel as if something has changed.

AM: What has changed, that's .......

Miyamura: God only knows what it is.

AM: I see.

Anno: I don't know how it's changed yet.

Miyamura: I don't know if it's good or not.

Anno: I don't know if it made me more positive or more negative. So I don't know if it's a good thing or a bad thing, but as a result, there's a lot of criticism and slander against me. It's not a good feeling to hear someone say bad things about you.

AM: If you can feel good about it, you're crazy.

Anno: But I wonder what it means to have started something in order to feel good about it, and then to have rejected it as a result. No matter what you make, when you decide to make it into a work of art, it can only be the director's masturbation. People who feel good by hurting themselves are the ones who create such works. How far can you go in commercial work without being noticed? When I came to my senses, I realized that all the staff were helping me masturbate. The director is the last dictator left in the age of democracy, just like Coppola. That's what Orson Welles said.

That's how it should have started, but it ended up with both sides in a lot of pain, and we didn't conclude it. I wonder what the reason was. I still don't have a clear answer as to why I did it. There are some reasons, but they are all different. It's not clear yet. I guess I hate myself because I'm so dependent. I never thought I'd be such a dependent man.

AM

.......

Anno: I don't have a self. It's empty. This is especially true of my generation, but we have no self. The only common experience is television.

AM: You're afraid that if you conclude with this, it might prove that.

Anno: No, I don't think it's just about that either. It's more of a chaotic feeling. Also, I have a desire for destruction, I think. It's boring to have a clean ending.

Miyamura: You want to destroy things.

Anno: I've been doing this for a long time. I make clay, toys, plastic models, whatever, realistically, complete them, and then set them on fire and burn them.

Miyamura: That kind of momentary thing is wrong, but so am I. (laughs)

Anno: When I was in junior high school, it took me about a month to make a mock-up model of an airplane that would actually fly, and it was really beautiful when I lit it on fire and watched it fly. When it went into someone's house and almost caught fire, I panicked (laughs).

AM: Didn't it catch on fire this time?

Anno: Well, I guess so. I guess I just went to someone's house and got burned. I don't like things that are beautifully finished. It always has to be broken somehow. When I was a kid, I used to draw doodles in my notebook. I used to write "Getter Robo" or something like that, but after I drew it neatly, I would make sure to erase it with an eraser and rip off the arms and legs to make a picture of a pipe or something coming out of the inside.

And yet, I didn't do what everyone else did when I was a kid, such as wrenching the legs of frogs or making them hold firecrackers in their mouths and popping them. I didn't deny what my friends did. I watched them do it, but I never did anything like that myself. Instead, I always destroyed inorganic things. So, for me, animation is inorganic. So I think that's why I destroyed it. Well, I do have the urge to destroy. I guess I didn't want it to end nicely.

AM: You call animation inorganic, but there are people who have been involved in it, including Miyamura, and people who have watched it. You chopped it up.......

Anno: Miyamura, I chopped off after 24 episodes.

Miyamura: Ah, it was cut off and left there.

AM: It's especially bad for Miyamura-san. What will finally happen to Asuka? Is she going to be saved or is there going to be a new Asuka? But in the end, she just stayed in bed.

Miyamura: She was still asleep. The director cut me in half! That's right!

Anno: I guess I didn't love the character enough.

Miyamura: But I hope something happens in the video.

Anno: If you say so, Miyamura. I'm weak with women. I'm the type of person who is spoiled by women.

AM: You're weak with women.

Anno: I'm nothing. I'm totally weak. I realized it clearly this time. I didn't know I had nothing like this.

AM: Inside yourself?

Anno: In myself. I'm too dependent on anime. The words in episode 26 are all words that come back to me.

AM: Before starting Evangelion, Anno-san said that you wanted to make a film based on the idea that you had to make as many otaku as possible.

Miyamura: I didn't know he said that.

Anno: I think the otaku industry is going to get worse and worse, because it's just going to get blocked. Nowadays, there are no more TV anime for otaku, and everyone is using video as their primary source of entertainment. Video is something that you have to pay a certain amount of money to watch, so there will never be an unspecified number of people buying it, because only those who want to watch it will buy it.

At that point, there will be no reason to buy the video other than "I'll buy it because Yuko Miyamura is in the voice." Because everyone is making the same thing inside. When that happens, people who are not fans of Miyamura Yuuko will watch the anime. If that were to happen, the business of dealing with only a few thousand people would become a viable one, and that would be fine for a day-to-day living. But it will never be more than that, and it will never be less than that. It's just that that world is getting blocked.

Miyamura: I see. Making anime is anime fans. Becoming a voice actor is also an anime fan. Anime fans of anime fans.

Oha

Anno: The only way to make anime is for anime fans, by anime fans, and for anime fans. In this process, they become smaller and smaller. The only way to cope with this situation is to increase the number of people who buy our products, even if it is just one person, from an unspecified number. Even people who think they are ordinary people always have otaku elements, so we have to stimulate them and increase the number of people.

Miyamura: It was a success, wasn't it?

Anno: Yes, it was successful, but I started to hate it more than that, didn't I? I hated myself.

AM: It's not 100 million otaku-ization, but I think Evangelion is succeeding in its plan to make otaku more popular, at least until episode 24.

Anno: You don't know about episodes 25 and 26.

AM: I'd like to hear about the change of heart in those episodes the most.

Anno: I don't know what to say. I didn't have much time at all, I was so tired.

Miyamura: You were tired?

AM: In the beginning, you create otaku and lock them in a locked room. I wondered what it was like when that became unacceptable.

Anno :I guess I started to hate otaku. Also I hated myself.

AM: If you hate yourself, then you can't depend on yourself. It's not that "I don't", it's that "I can't".

Anno: I myself am dependent on animation. I haven't come up with my own ideas yet.

AM: Is this the flip side of your dependence on animation?

Anno: But I think that's okay, too. The final episode of a video or a TV program may be completely different, and the final episode of a theater may also be different. In the case of theaters, I think it's OK to be dependent. I don't know…

Miyamura: Dependency, huh?

Anno: It can't be helped, though, can it?

Miyamura: Admitting it is also .......

Anno: You have to honestly admit what you have. You can't do anything about what you can't do.

AM: I'm not going to try to summarize this discussion in a very harmonious way. We haven't finished "Evangelion" yet, we have the video, and you have to keep working on it. We can't come to a conclusion about "Evangelion" here. Was there anything left to say, Miyamura? You did say to the director, "Please do something about Asuka, who is being neglected."

Miyamura: I'm sure he'll do something about it in the video!

Anno: Don't get your hopes up.

AM: Thank you very much.

Söylentilerin Değer Katmanı

Creative Commons Lisansı, telif hakkıyla korunan ve/veya türev materyalleri içeren bu Makaledeki içeriğin bir kısmını veya tamamını kapsamaz.