Resources:Evangelion 3.0+1.0 Translation: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<pre>1 00:16:27,780 --> 00:16:29,420 Paris Assault fleet ready. 2 00:16:29,420 --> 00:16:32,200 Descending at Point 0 of the old city. 3 00:16:32,200 --> 00:16:35,010 All sh...")
 
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
In SRT format, for the Operation 0706 "Avant A" preview broadcast on 2019/07/06. More may be added later once [[Evangelion:_3.0_%2B_1.0|the film]] has come out. Currently timed to [https://www.youtube.com/watch?v=bHyQinnh73M this 4K recording]. The translation itself is from a patchwork of sources, but [http://forum.evageeks.org/memberlist.php?mode=viewprofile&u=11545 Maryno_penguin]'s take was used as a base, supplemented with clean-up and additional translation work by [[User:Reichu|Reichu]], and borrowing from other available translations ([https://pastebin.com/mcaKEDwb such as the early anonymous one based on the French subtitles)]where they seemed best.
<pre>1
<pre>1
00:16:27,780 --> 00:16:29,420
00:16:27,780 --> 00:16:29,420
Line 13: Line 15:


4
4
00:16:35,010 --> 00:16:38,881
00:16:35,010 --> 00:16:38,880
Gravity control, autonomous behaviour
Gravity control, autonomous behavior
and guidance system: all clear.
and guidance system: all clear.


5
5
00:16:39,200 --> 00:16:41,584
00:16:39,200 --> 00:16:41,580
Paris's sky is clear all around.
Paris's sky is clear all around.


6
6
00:16:41,584 --> 00:16:44,200
00:16:41,580 --> 00:16:44,200
Category 6 core-converted surface.
Category 6 core-converted surface.


7
7
00:16:44,200 --> 00:16:46,355
00:16:44,200 --> 00:16:46,350
Verifying ship coordinates.  
Verifying ship coordinates.


8
8
00:16:46,355 --> 00:16:48,200
00:16:46,350 --> 00:16:48,200
She's arrived at the operation's starting point.
She's arrived at the operation's starting point.


9
9
00:16:48,200 --> 00:16:49,358
00:16:48,200 --> 00:16:49,350
Roger.
Roger.


10
10
00:16:49,358 --> 00:16:51,200
00:16:49,350 --> 00:16:51,200
All ships, switch to alert mode.
All ships, switch to alert mode.


Line 54: Line 56:


14
14
00:17:18,700 --> 00:17:20,689
00:17:18,700 --> 00:17:20,680
The DSRV has landed.
The DSRV has landed.


15
15
00:17:20,689 --> 00:17:22,491
00:17:20,680 --> 00:17:22,490
Analysing the atmospheric composition.
Analyzing the atmospheric composition.


16
16
00:17:22,491 --> 00:17:24,200
00:17:22,490 --> 00:17:24,200
Oxygen density reads at -3.
Oxygen density reads at -3.


17
17
00:17:24,894 --> 00:17:27,029
00:17:24,890 --> 00:17:27,020
CO² is tolerable.
CO² is tolerable.


18
18
00:17:27,029 --> 00:17:28,200
00:17:27,020 --> 00:17:28,200
We can land here.
We can land here.


Line 78: Line 80:


20
20
00:17:39,200 --> 00:17:41,444
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
It's been 16 years since I last came here.
It's been 16 years since I last came here.


21
21
00:17:41,444 --> 00:17:45,114
00:17:41,440 --> 00:17:45,110
Look at what's become of the famous City of Light...
Look at what's become of the famous City of Light...


22
22
00:17:45,114 --> 00:17:46,415
00:17:45,110 --> 00:17:46,410
It breaks my heart.
It breaks my heart.


Line 94: Line 96:


24
24
00:17:51,287 --> 00:17:53,622
00:17:51,280 --> 00:17:53,620
Restoration of the Euro Nerv 1st Sealing Pillar
Restoring the Euro-Nerv 1st Sealing Pillar


25
25
00:17:53,622 --> 00:17:58,200
00:17:53,620 --> 00:17:58,200
can't take any more than 720 seconds.
can take no longer than 720 seconds.


26
26
00:18:00,900 --> 00:18:01,864
00:18:00,900 --> 00:18:01,860
Why's that?
Why's that?


27
27
00:18:01,864 --> 00:18:04,066
00:18:01,860 --> 00:18:04,060
It's 180 seconds less than planned!
It's 180 seconds less than planned!


28
28
00:18:04,066 --> 00:18:04,200
00:18:04,060 --> 00:18:05,980
Is it even long enough to come pick us up?
Is that enough for them to pick us up?


29
29
00:18:06,200 --> 00:18:10,200
00:18:05,980 --> 00:18:10,200
Seriously, I wish the pilots were the
Seriously, I wish the pilots were the
only ones who wore these ridiculous suits.
only ones who wore these ridiculous suits.
Line 123: Line 125:


31
31
00:18:16,580 --> 00:18:18,200
00:18:15,800 --> 00:18:18,640
Do you think we'll be able to activate the Anti-L system?
Do you think we'll be able to activate the Anti-L system?


32
32
00:18:18,200 --> 00:18:21,200
00:18:19,010 --> 00:18:21,510
A recovery should be possible in stage 4.
A recovery should be possible in stage 4.


33
33
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
00:18:21,510 --> 00:18:21,850
We should thank our predecessors for that.
A recovery should be possible in stage 4.
--"I leave it to you"


34
34
00:18:23,700 --> 00:18:26,200
00:18:21,850 --> 00:18:23,050
We will uphold your wish to save the city.
We should thank our predecessors for that.
--"I leave it to you"


35
35
00:18:27,700 --> 00:18:29,200
00:18:23,050 --> 00:18:23,450
Good, let's get to work.
We should thank our predecessors for that.


36
36
00:18:33,600 --> 00:18:34,580
00:18:23,700 --> 00:18:26,820
Well, they're here!
We will uphold your wish to save the city.


37
37
00:18:34,720 --> 00:18:38,767
00:18:27,480 --> 00:18:28,900
Eva 44A, customized aerial type!
Let's get to work.
Closing in at 4 o'clock!


38
38
00:18:39,460 --> 00:18:41,036
00:18:33,600 --> 00:18:34,580
Wonderful frontline formation.
Well, they're here!


39
39
00:18:41,337 --> 00:18:43,405
00:18:34,720 --> 00:18:38,760
They formed a colony by themselves.
Eva 44A, customized aerial type!
Closing in at 4 o'clock!


40
40
00:18:43,405 --> 00:18:45,200
00:18:39,460 --> 00:18:41,030
They're like a new creature now.
Such a splendid front-line formation.


41
41
00:18:45,200 --> 00:18:48,200
00:18:41,330 --> 00:18:43,400
Please stop them, Mari.
They formed a colony by themselves.
Give us 560 more seconds.


42
42
00:18:48,780 --> 00:18:50,145
00:18:43,400 --> 00:18:45,200
Yessir!
They're like a new creature now.


43
43
00:18:50,145 --> 00:18:53,549
00:18:45,460 --> 00:18:47,100
I'll be honored to take care of all these 44A!
I need you to intercept.


44
44
00:18:53,549 --> 00:18:57,186
00:18:47,100 --> 00:18:48,780
Give us 560 more seconds.
 
45
00:18:48,780 --> 00:18:50,140
Yes ma'am!
 
46
00:18:50,140 --> 00:18:53,540
It'd be a pleasure to handle the 44A for you!
 
47
00:18:53,540 --> 00:18:54,850
Alright, Nagara honey.
Alright, Nagara honey.
48
00:18:54,850 --> 00:18:57,180
My cable flight is in your hands!
My cable flight is in your hands!


45
49
00:18:57,620 --> 00:19:00,322
00:18:57,620 --> 00:19:00,320
Now let's see...
Now let's see...


46
50
00:19:04,200 --> 00:19:07,763
00:19:04,200 --> 00:19:07,760
Direction, turning, tilting...  
Direction, turning, tilting...


47
51
00:19:07,763 --> 00:19:08,780
00:19:07,760 --> 00:19:08,780
Interesting, but...
Interesting, but...


48
52
00:19:08,780 --> 00:19:10,260
00:19:08,780 --> 00:19:10,260
This setup is really odd.
This setup is really odd.


49
53
00:19:10,260 --> 00:19:16,200
00:19:10,260 --> 00:19:16,200
I wish they'd at least kept human joint articulation.
I wish they'd at least kept human joint articulation.


50
54
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
Unit-08, engagement of first wave of 44As in progress.
Eva-08, engagement of first wave of 44As in progress.


51
55
00:19:25,880 --> 00:19:27,850
00:19:25,880 --> 00:19:27,850
Second wave detected.
Second wave detected.


52
56
00:19:27,850 --> 00:19:31,200
00:19:27,850 --> 00:19:31,200
As planned, all 44As are attracted to Unit-08.
As planned, all 44As are attracted to Eva-08.


53
57
00:19:31,440 --> 00:19:34,200
00:19:31,440 --> 00:19:34,200
420 seconds remaining for the operation.
420 seconds remaining for the operation.


54
58
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
This is so slow, Boss.
This is so slow, Boss.
It's like working on a 8-bit PC.


55
59
00:19:40,500 --> 00:19:43,899
00:19:38,720 --> 00:19:40,500
This system is as cryptic as an Eva.
It's like working on an 8-bit PC.
 
60
00:19:40,500 --> 00:19:43,890
This system is as cryptic as the Evas.


56
61
00:19:43,899 --> 00:19:46,200
00:19:43,890 --> 00:19:46,200
It's not easy to control these using human language.
It's not easy to control these using human language.


57
62
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Stage 4 clear. We're quite late.
Stage 4 clear. We're falling behind.


58
63
00:19:49,700 --> 00:19:51,200
00:19:49,700 --> 00:19:51,200
Stay calm and hurry.
Stay calm and hurry.


59
64
00:19:51,740 --> 00:19:52,200
00:19:51,740 --> 00:19:52,200
Yes ma'am.
Yes ma'am.


60
65
00:19:55,220 --> 00:19:59,014
00:19:55,220 --> 00:19:59,010
Maintain speed. Plus 20 to guiding.
Maintain speed. Plus 20 to guiding.
Keep the current tilt.
Keep the current tilt.


61
66
00:19:59,014 --> 00:20:00,149
00:19:59,010 --> 00:20:00,140
Full steam ahead!
Full steam ahead!


62
67
00:20:03,260 --> 00:20:04,687
00:20:03,260 --> 00:20:04,680
You're not getting away!
You're not getting away!


63
68
00:20:22,200 --> 00:20:23,000
00:20:22,200 --> 00:20:23,000
Whoops.
Whoops.


64
69
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
The 4th wave is coming!
The 4th wave is coming!


65
70
00:20:33,440 --> 00:20:35,084
00:20:33,440 --> 00:20:35,080
One against many.  
One against many.


66
71
00:20:35,084 --> 00:20:39,200
00:20:35,080 --> 00:20:39,200
As they say, "Many a small bird
As they say, "Many a small bird
drive away a hawk."
drive away a hawk."


67
72
00:20:39,700 --> 00:20:42,200
00:20:39,700 --> 00:20:42,200
360 seconds remaining.
360 seconds remaining.


68
73
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
I can't get past stage 5.
I can't get past stage 5.


69
74
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
You're hopeless, just keep trying.
You're hopeless, just keep trying.


70
75
00:20:47,600 --> 00:20:51,200
00:20:47,600 --> 00:20:51,200
Impossible!
Impossible!
We don't have enough time to replace the data.
We don't have enough time to replace the data.


71
76
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
Nothing is impossible!
Nothing is impossible!
Add more bypass!
Add more bypass!


72
77
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
But boss,
But Boss, we just  
we just don't have enough time!
don't have enough time!


73
78
00:20:56,540 --> 00:20:57,973
00:20:56,540 --> 00:20:57,970
Stop whining!
Stop whining!


74
79
00:20:57,973 --> 00:20:59,760
00:20:57,970 --> 00:20:59,760
That's why I hate young guys.
That's why I hate young guys.


75
80
00:21:38,900 --> 00:21:39,800
00:21:38,900 --> 00:21:39,800
Assholes!
Assholes!


76
81
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
Buncha losers!
Buncha losers!
Come on, bring it!
Come on, bring it!


77
82
00:21:45,200 --> 00:21:48,200
00:21:45,200 --> 00:21:48,200
That was too easy!
That was too easy!


78
83
00:21:50,040 --> 00:21:51,260
00:21:50,040 --> 00:21:51,260
What's this...?
What's this...?


79
84
00:21:51,260 --> 00:21:53,829
00:21:51,260 --> 00:21:53,820
Using Angel-style lures?
Using Angel-style lures?


80
85
00:21:53,829 --> 00:21:55,230
00:21:53,820 --> 00:21:55,230
What a pain!
You little devils!


81
86
00:22:02,200 --> 00:22:04,106
00:22:02,200 --> 00:22:04,100
Be careful!
Be careful!
Their leader's here!
Their leader's here!


82
87
00:22:04,700 --> 00:22:08,200
00:22:04,700 --> 00:22:08,200
A military use of the Evas,
A military use of the Evas,
forbidden by the Vatican Treaty.
forbidden by the Vatican Treaty.


83
88
00:22:08,700 --> 00:22:11,680
00:22:08,700 --> 00:22:11,680
Together they make quite a threat.
Together they make quite a threat.


84
89
00:22:11,680 --> 00:22:15,517
00:22:11,680 --> 00:22:15,510
A ground combat-type 4444C armed with a
A ground combat-type 4444C armed with a
positron cannon and 44Bs modified to feed power.
positron cannon and 44Bs modified to feed power.


85
90
00:22:15,700 --> 00:22:19,200
00:22:15,700 --> 00:22:19,200
Deputy Commander Fuyutsuki
Deputy Commander Fuyutsuki
must be testing us.
must be testing us.


86
91
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
The 44B's high energy
The 44B's high energy
levels are rising!
levels are rising!


87
92
00:22:27,200 --> 00:22:29,431
00:22:27,200 --> 00:22:29,430
All ships, take defensive measures.
All ships, take defensive measures.


88
93
00:22:29,640 --> 00:22:32,200
00:22:29,640 --> 00:22:32,200
Prepare for impact and EM pulse.
Prepare for impact and EM pulse.


89
94
00:22:43,600 --> 00:22:46,200
00:22:43,600 --> 00:22:46,200
The 4444C is now in shooting position.
The 4444C is now in shooting position.


90
95
00:22:46,200 --> 00:22:49,051
00:22:46,200 --> 00:22:49,050
The 44Bs are generating a massive amount of power.
The 44Bs are generating a massive amount of power.


91
96
00:22:49,051 --> 00:22:51,200
00:22:49,050 --> 00:22:51,670
It's being fed to the ultra-high voltage system!
It's being fed to the ultra-high voltage system!


92
97
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
00:22:52,200 --> 00:22:54,790
All 4444C power systems are now online.
All 4444C power systems are now online.


93
98
00:22:55,991 --> 00:22:59,380
00:22:55,920 --> 00:22:59,380
Positron's acceleration in final phase!
Positronic acceleration in final phase!


94
99
00:22:59,380 --> 00:23:00,560
00:22:59,400 --> 00:23:00,560
The breech is locked!
The breech is locked!


95
100
00:23:03,999 --> 00:23:04,733
00:23:03,990 --> 00:23:04,730
Incoming!
Incoming!


96
101
00:23:38,460 --> 00:23:40,200
00:23:38,460 --> 00:23:40,350
We made it just in time!
Made it just in time!


97
102
00:23:41,700 --> 00:23:45,274
00:23:42,060 --> 00:23:45,270
If they fire again, we're toast!
If they fire again, we're toast!


98
103
00:23:45,440 --> 00:23:48,200
00:23:45,440 --> 00:23:48,200
44Bs are generating high power levels again.
44Bs are generating high power levels again.


99
104
00:23:48,440 --> 00:23:50,200
00:23:48,200 --> 00:23:50,970
The energy is being stored
The energy is being stored
in the high power feed system.
in the high power feed system.


100
105
00:23:54,860 --> 00:23:55,751
00:23:54,960 --> 00:23:55,750
Already?!  
Already?!


101
106
00:23:56,000 --> 00:23:57,853
00:23:56,000 --> 00:23:57,640
4444C has started its engine.
4444C has started its engine.


102
107
00:23:57,850 --> 00:23:59,320
00:23:57,850 --> 00:23:59,320
It's ready to fire!
It's ready to fire!


103
108
00:23:59,700 --> 00:24:01,200
00:23:59,700 --> 00:24:00,880
We're screwed!
We're screwed!


104
109
00:24:01,200 --> 00:24:03,091
00:24:01,200 --> 00:24:02,990
This is really, really bad!
Second shot incoming!


105
110
00:24:03,340 --> 00:24:05,200
00:24:03,340 --> 00:24:05,200
This is really, really bad!
This is really, really bad!


106
111
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Nagara sweetie, a little help!
Nagara sweetie, a little help!


107
112
00:24:12,580 --> 00:24:13,340
00:24:12,580 --> 00:24:13,340
Roger.
Roger.


108
113
00:24:30,000 --> 00:24:32,200
00:24:30,340 --> 00:24:32,200
That's not gonna stop me!
That's not gonna stop me!


109
114
00:24:37,700 --> 00:24:39,580
00:24:37,700 --> 00:24:39,580
<i>Excuse-moi Eiffel.</i>
<i>Excuse-moi Eiffel.</i>


110
115
00:24:56,200 --> 00:24:58,647
00:24:56,200 --> 00:24:58,640
4444C has gone completely silent.
4444C has gone completely silent.


111
116
00:24:58,647 --> 00:25:01,200
00:24:58,640 --> 00:25:01,200
Remaining operation time, 30 seconds!
Remaining operation time, 30 seconds!


112
117
00:25:01,720 --> 00:25:06,680
00:25:01,720 --> 00:25:04,140
We're using C to analyze the algorhythm.
We're using C to analyze the algorithm.
- The final lock has been deactivated!
- The final lock has been deactivated!
- Anti-L system, stage 5 completed!


113
118
00:25:04,140 --> 00:25:06,680
Anti-L system, stage 5 completed!
 
119
00:25:06,840 --> 00:25:08,760
00:25:06,840 --> 00:25:08,760
It's activating, XO-sempai!
It's activating, XO-sempai!


114
120
00:25:18,660 --> 00:25:20,469
00:25:18,660 --> 00:25:20,460
Restoring the former city of Paris.
Restoring the former city of Paris.


115
121
00:25:20,469 --> 00:25:23,338
00:25:20,460 --> 00:25:23,330
Euro-Nerv's installation system is rebooting.
Euro-Nerv's installation system is rebooting.


116
122
00:25:23,560 --> 00:25:24,520
00:25:23,560 --> 00:25:24,520
Systems are online.
Systems are online.


117
123
00:25:54,060 --> 00:25:56,004
00:25:54,060 --> 00:25:56,000
Good work, Maya.
Good work, Maya.


118
124
00:25:56,340 --> 00:25:58,200
00:25:56,340 --> 00:25:58,200
That was a close shave.
That was a close shave.


119
125
00:25:59,460 --> 00:26:03,200
00:25:59,460 --> 00:26:00,700
Mission complete.
Mission complete.
Misato, come pick up the package.


120
126
00:26:00,900 --> 00:26:03,200
Misato, come pick up the gear.
 
127
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
Roger.
Roger.
Hovering down to the supply point.
Hovering down to the supply point.


121
128
00:26:06,500 --> 00:26:07,983
00:26:06,500 --> 00:26:07,980
All hands, prepare for resupply.
All hands, prepare for resupply.


122
129
00:26:07,983 --> 00:26:11,019
00:26:07,980 --> 00:26:11,010
Priority for spare parts and Eva munitions.
Prioritize spare parts and Eva munitions.


123
130
00:26:11,019 --> 00:26:12,921
00:26:11,010 --> 00:26:12,920
Drop the logistic support ships.
Drop the logistic support ships.


124
131
00:26:12,921 --> 00:26:14,690
00:26:12,920 --> 00:26:14,690
We need the parts to rebuild Unit-02.
We need the parts to rebuild Eva-02.
[NB: Doesn't match Japanese line]
[NB: Doesn't match Japanese line]


125
132
00:26:18,700 --> 00:26:20,200
00:26:18,700 --> 00:26:20,200
The results has been worth the effort.
To the victor go the spoils.


126
133
00:26:20,660 --> 00:26:23,780
00:26:20,660 --> 00:26:23,780
Now we have the parts to make Eva-02 like new,
Now we have the parts to make Eva-02 like new,


127
134
00:26:23,780 --> 00:26:27,200
00:26:23,780 --> 00:26:27,200
and we can modify Eva-08 to make it
and we can modify Eva-08 to make it
Overlap-compatible.
Overlap-compatible.


128
135
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
Wherever you are,
Wherever you are,
I'll come get you.
I'll come get you.


129
136
00:26:32,200 --> 00:26:34,480
00:26:32,200 --> 00:26:34,480
Just hold tight, Puppy Boy.</pre>
Just hold tight, Puppy Boy.
</pre>
 
[[Category:Resources]]
[[Category:Translations]]

Latest revision as of 09:46, 18 July 2019

In SRT format, for the Operation 0706 "Avant A" preview broadcast on 2019/07/06. More may be added later once the film has come out. Currently timed to this 4K recording. The translation itself is from a patchwork of sources, but Maryno_penguin's take was used as a base, supplemented with clean-up and additional translation work by Reichu, and borrowing from other available translations (such as the early anonymous one based on the French subtitles)where they seemed best.

1
00:16:27,780 --> 00:16:29,420
Paris Assault fleet ready.

2
00:16:29,420 --> 00:16:32,200
Descending at Point 0 of the old city.

3
00:16:32,200 --> 00:16:35,010
All ships, assume a defensive position.
Slow forward.

4
00:16:35,010 --> 00:16:38,880
Gravity control, autonomous behavior
and guidance system: all clear.

5
00:16:39,200 --> 00:16:41,580
Paris's sky is clear all around.

6
00:16:41,580 --> 00:16:44,200
Category 6 core-converted surface.

7
00:16:44,200 --> 00:16:46,350
Verifying ship coordinates.

8
00:16:46,350 --> 00:16:48,200
She's arrived at the operation's starting point.

9
00:16:48,200 --> 00:16:49,350
Roger.

10
00:16:49,350 --> 00:16:51,200
All ships, switch to alert mode.

11
00:16:59,200 --> 00:17:05,200
Eva-08 and DSRV descending to the target.

12
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Landing pad anchors, normal.

13
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
The DSRV has locked into position.

14
00:17:18,700 --> 00:17:20,680
The DSRV has landed.

15
00:17:20,680 --> 00:17:22,490
Analyzing the atmospheric composition.

16
00:17:22,490 --> 00:17:24,200
Oxygen density reads at -3.

17
00:17:24,890 --> 00:17:27,020
CO² is tolerable.

18
00:17:27,020 --> 00:17:28,200
We can land here.

19
00:17:28,200 --> 00:17:30,200
Roger. Let's start the mission.

20
00:17:39,200 --> 00:17:41,440
It's been 16 years since I last came here.

21
00:17:41,440 --> 00:17:45,110
Look at what's become of the famous City of Light...

22
00:17:45,110 --> 00:17:46,410
It breaks my heart.

23
00:17:48,260 --> 00:17:50,840
The L-Barrier density is quite high.

24
00:17:51,280 --> 00:17:53,620
Restoring the Euro-Nerv 1st Sealing Pillar

25
00:17:53,620 --> 00:17:58,200
can take no longer than 720 seconds.

26
00:18:00,900 --> 00:18:01,860
Why's that?

27
00:18:01,860 --> 00:18:04,060
It's 180 seconds less than planned!

28
00:18:04,060 --> 00:18:05,980
Is that enough for them to pick us up?

29
00:18:05,980 --> 00:18:10,200
Seriously, I wish the pilots were the
only ones who wore these ridiculous suits.

30
00:18:10,600 --> 00:18:13,200
Shut your yap and get to work!

31
00:18:15,800 --> 00:18:18,640
Do you think we'll be able to activate the Anti-L system?

32
00:18:19,010 --> 00:18:21,510
A recovery should be possible in stage 4.

33
00:18:21,510 --> 00:18:21,850
A recovery should be possible in stage 4.
--"I leave it to you"

34
00:18:21,850 --> 00:18:23,050
We should thank our predecessors for that.
--"I leave it to you"

35
00:18:23,050 --> 00:18:23,450
We should thank our predecessors for that.

36
00:18:23,700 --> 00:18:26,820
We will uphold your wish to save the city.

37
00:18:27,480 --> 00:18:28,900
Let's get to work.

38
00:18:33,600 --> 00:18:34,580
Well, they're here!

39
00:18:34,720 --> 00:18:38,760
Eva 44A, customized aerial type!
Closing in at 4 o'clock!

40
00:18:39,460 --> 00:18:41,030
Such a splendid front-line formation.

41
00:18:41,330 --> 00:18:43,400
They formed a colony by themselves.

42
00:18:43,400 --> 00:18:45,200
They're like a new creature now.

43
00:18:45,460 --> 00:18:47,100
I need you to intercept.

44
00:18:47,100 --> 00:18:48,780
Give us 560 more seconds.

45
00:18:48,780 --> 00:18:50,140
Yes ma'am!

46
00:18:50,140 --> 00:18:53,540
It'd be a pleasure to handle the 44A for you!

47
00:18:53,540 --> 00:18:54,850
Alright, Nagara honey.

48
00:18:54,850 --> 00:18:57,180
My cable flight is in your hands!

49
00:18:57,620 --> 00:19:00,320
Now let's see...

50
00:19:04,200 --> 00:19:07,760
Direction, turning, tilting...

51
00:19:07,760 --> 00:19:08,780
Interesting, but...

52
00:19:08,780 --> 00:19:10,260
This setup is really odd.

53
00:19:10,260 --> 00:19:16,200
I wish they'd at least kept human joint articulation.

54
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
Eva-08, engagement of first wave of 44As in progress.

55
00:19:25,880 --> 00:19:27,850
Second wave detected.

56
00:19:27,850 --> 00:19:31,200
As planned, all 44As are attracted to Eva-08.

57
00:19:31,440 --> 00:19:34,200
420 seconds remaining for the operation.

58
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
This is so slow, Boss.

59
00:19:38,720 --> 00:19:40,500
It's like working on an 8-bit PC.

60
00:19:40,500 --> 00:19:43,890
This system is as cryptic as the Evas.

61
00:19:43,890 --> 00:19:46,200
It's not easy to control these using human language.

62
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Stage 4 clear. We're falling behind.

63
00:19:49,700 --> 00:19:51,200
Stay calm and hurry.

64
00:19:51,740 --> 00:19:52,200
Yes ma'am.

65
00:19:55,220 --> 00:19:59,010
Maintain speed. Plus 20 to guiding.
Keep the current tilt.

66
00:19:59,010 --> 00:20:00,140
Full steam ahead!

67
00:20:03,260 --> 00:20:04,680
You're not getting away!

68
00:20:22,200 --> 00:20:23,000
Whoops.

69
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
The 4th wave is coming!

70
00:20:33,440 --> 00:20:35,080
One against many.

71
00:20:35,080 --> 00:20:39,200
As they say, "Many a small bird
drive away a hawk."

72
00:20:39,700 --> 00:20:42,200
360 seconds remaining.

73
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
I can't get past stage 5.

74
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
You're hopeless, just keep trying.

75
00:20:47,600 --> 00:20:51,200
Impossible!
We don't have enough time to replace the data.

76
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
Nothing is impossible!
Add more bypass!

77
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
But Boss, we just 
don't have enough time!

78
00:20:56,540 --> 00:20:57,970
Stop whining!

79
00:20:57,970 --> 00:20:59,760
That's why I hate young guys.

80
00:21:38,900 --> 00:21:39,800
Assholes!

81
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
Buncha losers!
Come on, bring it!

82
00:21:45,200 --> 00:21:48,200
That was too easy!

83
00:21:50,040 --> 00:21:51,260
What's this...?

84
00:21:51,260 --> 00:21:53,820
Using Angel-style lures?

85
00:21:53,820 --> 00:21:55,230
You little devils!

86
00:22:02,200 --> 00:22:04,100
Be careful!
Their leader's here!

87
00:22:04,700 --> 00:22:08,200
A military use of the Evas,
forbidden by the Vatican Treaty.

88
00:22:08,700 --> 00:22:11,680
Together they make quite a threat.

89
00:22:11,680 --> 00:22:15,510
A ground combat-type 4444C armed with a
positron cannon and 44Bs modified to feed power.

90
00:22:15,700 --> 00:22:19,200
Deputy Commander Fuyutsuki
must be testing us.

91
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
The 44B's high energy
levels are rising!

92
00:22:27,200 --> 00:22:29,430
All ships, take defensive measures.

93
00:22:29,640 --> 00:22:32,200
Prepare for impact and EM pulse.

94
00:22:43,600 --> 00:22:46,200
The 4444C is now in shooting position.

95
00:22:46,200 --> 00:22:49,050
The 44Bs are generating a massive amount of power.

96
00:22:49,050 --> 00:22:51,670
It's being fed to the ultra-high voltage system!

97
00:22:52,200 --> 00:22:54,790
All 4444C power systems are now online.

98
00:22:55,920 --> 00:22:59,380
Positronic acceleration in final phase!

99
00:22:59,400 --> 00:23:00,560
The breech is locked!

100
00:23:03,990 --> 00:23:04,730
Incoming!

101
00:23:38,460 --> 00:23:40,350
Made it just in time!

102
00:23:42,060 --> 00:23:45,270
If they fire again, we're toast!

103
00:23:45,440 --> 00:23:48,200
44Bs are generating high power levels again.

104
00:23:48,200 --> 00:23:50,970
The energy is being stored
in the high power feed system.

105
00:23:54,960 --> 00:23:55,750
Already?!

106
00:23:56,000 --> 00:23:57,640
4444C has started its engine.

107
00:23:57,850 --> 00:23:59,320
It's ready to fire!

108
00:23:59,700 --> 00:24:00,880
We're screwed!

109
00:24:01,200 --> 00:24:02,990
Second shot incoming!

110
00:24:03,340 --> 00:24:05,200
This is really, really bad!

111
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Nagara sweetie, a little help!

112
00:24:12,580 --> 00:24:13,340
Roger.

113
00:24:30,340 --> 00:24:32,200
That's not gonna stop me!

114
00:24:37,700 --> 00:24:39,580
<i>Excuse-moi Eiffel.</i>

115
00:24:56,200 --> 00:24:58,640
4444C has gone completely silent.

116
00:24:58,640 --> 00:25:01,200
Remaining operation time, 30 seconds!

117
00:25:01,720 --> 00:25:04,140
We're using C to analyze the algorithm.
- The final lock has been deactivated!

118
00:25:04,140 --> 00:25:06,680
Anti-L system, stage 5 completed!

119
00:25:06,840 --> 00:25:08,760
It's activating, XO-sempai!

120
00:25:18,660 --> 00:25:20,460
Restoring the former city of Paris.

121
00:25:20,460 --> 00:25:23,330
Euro-Nerv's installation system is rebooting.

122
00:25:23,560 --> 00:25:24,520
Systems are online.

123
00:25:54,060 --> 00:25:56,000
Good work, Maya.

124
00:25:56,340 --> 00:25:58,200
That was a close shave.

125
00:25:59,460 --> 00:26:00,700
Mission complete.

126
00:26:00,900 --> 00:26:03,200
Misato, come pick up the gear.

127
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
Roger.
Hovering down to the supply point.

128
00:26:06,500 --> 00:26:07,980
All hands, prepare for resupply.

129
00:26:07,980 --> 00:26:11,010
Prioritize spare parts and Eva munitions.

130
00:26:11,010 --> 00:26:12,920
Drop the logistic support ships.

131
00:26:12,920 --> 00:26:14,690
We need the parts to rebuild Eva-02.
[NB: Doesn't match Japanese line]

132
00:26:18,700 --> 00:26:20,200
To the victor go the spoils.

133
00:26:20,660 --> 00:26:23,780
Now we have the parts to make Eva-02 like new,

134
00:26:23,780 --> 00:26:27,200
and we can modify Eva-08 to make it
Overlap-compatible.

135
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
Wherever you are,
I'll come get you.

136
00:26:32,200 --> 00:26:34,480
Just hold tight, Puppy Boy.