Resources:End of Evangelion Screenplays: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Zeak gave "penetrated" the Butt-head treatment.)
m (Dur.)
Line 108: Line 108:
<br><font color=darkblue>(whooshing sounds)
<br><font color=darkblue>(whooshing sounds)
<br>And then, the Eva's chest, abdomen, legs, etc., are skewered.  
<br>And then, the Eva's chest, abdomen, legs, etc., are skewered.  
<br>In an instant, Eva-02 is turned into an ''objet d'art''.<ref>Anno has a thing for "objet d'art" references in his scripts. I have no idea why.</ref>
<br>In an instant, Eva-02 is turned into an ''objet d'art''.</font><ref>Anno has a thing for "objet d'art" references in his scripts. I have no idea why.</ref>


==Footnotes==
===Notes===


<small>{{reflist}}</small>
<small>{{reflist}}</small>

Revision as of 08:54, 21 April 2009

Overview

A now-defunct Japanese fan site called "Neon Genesis Evangelion: The Mysteries" (NEON GENESIS EVANGELIONその秘密) posted a document they described on the front page as "the secret dialogue" (裏台詞, ura serifu) for The End of Evangelion. On closer inspection, these turned out to be screenplays for both episodes of the film, marked "For Internal [Company] Use" (社内検討用). The website, perhaps for fear of legal repercussions, does not specify where or how it obtained the documents, although they appear to be entirely authentic.

Since the fan site is currently available only through the Internet Archive (provided one knows the page's original URL), the manuscripts have been archived here.

Differences

The screenplays are fully recognizable as The End of Evangelion, although there are a large number of differences between them and the final product. A rather incomplete list:

Episode 25'

  • Episode 25′ was originally entitled "Door Into Summer" (「夏への扉」, "Natsu e no Tobira") rather than "Air". (The second title, "Love is destructive.", is already present.)
  • Following the operators' chat in the Command Center, Toji (in a wheelchair) and Kensuke say their farewells to Shinji. The two are being sent to Germany for reasons unknown. This scene made it to the storyboard stage before being deleted.
  • Misato's monologue at the lake is slightly different. Afterwards, she goes to Shinji's room and says something to him.
  • The meeting between Gendo and Seele is longer.
  • After Misato reads the hacked computer file, she says, "So, that's why they need the thirteen Eva Series units" instead of "So, that's the real truth behind Second Impact".
  • While in the inactive Eva-02, Asuka says, "I'm scared... Mama, help me, Mama." Kyoko's background dialogue while Asuka chants "I don't want to die..." is absent.
  • Asuka says "Hitotsu" ("One") instead of "Erst" after taking down the first Eva Series unit.
  • Misato's expositional speech to Shinji underwent several changes. The final version of Misato's dialogue removes some things and adds others, but overall the tone is more terse and opaque. Some of Misato's comments in the screenplay version seem to tie into Fuyutsuki and Yui's conversation in the flashback from the end of the film.

Translations

A full translation into English is not yet available. Olivier Hague translated/summarized many of the scenes towards the end of episode 26', which may be found archived at MDWigs' site. Additional scene translations by Reichu are included below. (With any luck, more will be added over time.)

Misato & Shinji: Humans & Angels

Misato:
They intend to cause Third Impact, using the Eva Series, and return all humanity to nothingness.
Fifteen years ago, your mother and others reduced the scale of Second Impact by making Adam undergo degradation.
Shinji-kun... what's made you fight up until now?

Shinji is silent.

Misato:
The Angels. Enigmatic, non-communicative entities. The 18th Angel remaining in the end is mankind. The Angel called Lilin, born from Lilith, who is like Adam.
Angels and Man are fundamentally the same thing. Angels are merely another possible humanity: humans that cast aside human form.
People cannot live without the mothers of life -- the Sun, Earth, and Moon. But an Angel that isn't dependent on them would be a new form of life, capable of surviving the harshest conditions.
Eva was its model.
People will probably get wiped out, either way. But right now, we can't just sit back and let humanity be annihilated.
Okay? Destroy the entire Eva Series. Preventing Third Impact is the only way everyone can stay alive.

Asuka Versus Eva Series (2)

○ Geofront
The Eva Series slowly and steadfastly encircle Eva-02.[1]
Eva-02 brandishes its prog knife.
It stabs the knife into Eva-11's face.
The blade of the knife yields with a snap.
Sparks scattering, the blade goes into the Eva's head.
Eva-02's right hand. The next blade comes out.

Asuka: "Next!"
Eva-02 prepares to leap onto Eva-06.
However, Eva-11 restrains 02 by the arms, even as its own head gets trashed.[2]
The cable is severed by the other Eva.
The countdown starts.
[3]
Asuka: "Tch!"
Inserts of hand-to-hand combat.
Asuka: "Dammit! They should only have internal power, too!"
Inserts of hand-to-hand combat.
Asuka: "Why are they still operational?!"
Eva-02 tears off Eva-11's head. (The vertebrae remain attached.)
Asuka: "...It couldn't be the S2 Engines?"
Eva-11 pursues even though its neck is broken.[4]
Asuka: "Geez! They just don't stop! I can't even count on that idiot Shinji!"

Asuka Versus Eva Series (3)

○ Geofront
Another one or two Evas are taken down with a spinning round kick? (Just a thought.)
After dealing the blow, or whatever, the timer count finally hits "0".
Eva-02 comes to an abrupt, lurching halt.

Asuka: "Crap! I've stopped already?!"
Eva-02 receives a light kick from the front.
It collapses heavily into the forest.
Eva-02 is pinned down and immobilized with a knife (Spear?) in each arm.
The Eva Series open their mouths wide.[5]
The armor is bitten off the chest.[6]
(Again, a straight image of rape.)[7]
Asuka seizes her chest, her face saturated with disgrace and humiliation.

Asuka Versus Eva Series (4)

○ Geofront, once again
Eva-02's armor is torn off and the basic body exposed.
A white Eva plants down 02's face, about to forcibly dislocate the mandibular joint.[8]
Asuka's face strains as if it her jaw that's been seized.
Her face is smeared with humiliation and rage.

Asuka: "Dammit! I'll kill you. I'll kill you. I'll kill you. I'll kill you!!"
Eva-02's four eyes suddenly open.
It's gone berserk.
Eva-02 fires from the needle gun in its right shoulder pylon.
The other Eva's head is torn asunder.
Eva-02 delivers a kick to the other Eva's midback, then rises.

Asuka: "How dare you damage this beautiful body."
A Spear of Longinus suddenly flies towards her. (From an Eva Series unit or launched by a Giant Transport Aircraft, maybe?)
The A.T. Field stops it at first, but its light is devoured and eroded.

Asuka: "The A.T. Field can't be--!?"
The Spear of Longinus pierces Eva-02's head.
Asuka lifts her face.
She presses down on her left eye as blood ceaselessly streams between her fingers.

Asuka (enduring great pain): "What is this...?"
The shapes of the Spear stuck into the ground and Eva-02 completely fixed in place.
Asuka: "No! Spears of Longinus?"
(whooshing sounds)
And then, the Eva's chest, abdomen, legs, etc., are skewered.
In an instant, Eva-02 is turned into an objet d'art.
[9]

Notes

  1. Honestly not sure what その様にも is "doing". Yes, I did look it up.
  2. Okay, the part about the head does sound funny. Gimme a break, I'm trying here...
  3. Whoa, whoa, hold the phone. In this version, the umbilical cable gets severed earlier by the JSSDF, complete with "I don't need the umbilical cable blah blah blah!" So what's going on here...? Is this an artifact of editorial oversight, maybe? That is, perhaps in the draft before this, the cable WAS supposed to be severed by Eva-06, but, starting with this draft, the JSSDF cuts it -- but they forgot to write these two lines out. Whoops? Not that nitpicky fans were ever supposed to see it.
  4. Not entirely sure about the specifics of the damage here... 首を引きちぎる makes it sound like Asuka was trying out a move she learned from playing too much Mortal Kombat, but 首が折れて makes it sound like a neck is still there. "wut"
  5. Doesn't really specify whether it's one or many. Bloody Japanese.
  6. No idea what the そのまま上乗りにされ、part means.
  7. This bit is dodgy, too...
  8. Has me lost with 上乗りのまま. What's with this "supercargo" thing?
  9. Anno has a thing for "objet d'art" references in his scripts. I have no idea why.

External Links