FGC:Episode 18 Cut Title1: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Ornette's bot uploaded this) |
UrsusArctos (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
|comments= | |comments= | ||
{{FGC:Comment|name= | {{FGC:Comment|name=UrsusArctos | ||
|comment=}} | |comment="Selection" is rendered here as 選択 (pronounced as ''sentaku'') which is the common Japanese term used for a choice or selection. "Life" is rendered as 命 (''inochi''), which is used in other meanings rather than just life: "destiny, command, decree of a ruler" or in odd contexts "lord, prince". It is in fact a common element in the Japanese word for "an order",命令 (''meirei'') which we hear when Gendo and Misato talk about giving orders. The title could be a pun on "selection of destiny/a decree" both of which fit the decree that ends the fate of Eva-03 later in the episode. }} | ||
{{FGC:Comment|name= | {{FGC:Comment|name= |
Latest revision as of 12:13, 25 September 2021
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||
---|---|---|---|---|---|
Title1 |
|
|