FGC:Episode 08 Cut 137: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 26: Line 26:


{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
|comment=The effectiveness of this scene varies widely along the varying dubs, with the original German dub (unsurprisingly) changing Asuka's German dialogue entirely to something that sounded more logical and grammatically correct in German. Shinji's response and choice of food changes too - in the original Japanese dub he says "[https://en.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen Baumkuchen]", a German dessert that's widely popular in Japan year-round. I must say that the alliteration involved in "Baumkuchen..." and ''"BAKA!"'' is funny and doesn't carry over in other dubs I've heard. Oh, and I think this is the start of Asuka's now-legendary ''"Anta Baka?!"'' and ''"Baka-Shinji!"'' catchphrases.}}
|comment=The effectiveness of this scene varies widely along the varying dubs, with the first German dub (unsurprisingly) changing Asuka's German dialogue entirely to something that sounded more logical and grammatically correct in German. Shinji's response and choice of food changes too - in the original Japanese dub he says "[https://en.wikipedia.org/wiki/Baumkuchen Baumkuchen]", a German dessert that's widely popular in Japan year-round. I must say that the alliteration involved in "Baumkuchen..." and ''"BAKA!"'' is funny and doesn't carry over in other dubs I've heard. Oh, and I think this is the start of Asuka's now-legendary ''"Anta Baka?!"'' and ''"Baka-Shinji!"'' catchphrases.}}


|collapsible_comments_01 =
|collapsible_comments_01 =

Revision as of 12:34, 27 January 2021


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

137
UrsusArctos: The effectiveness of this scene varies widely along the varying dubs, with the first German dub (unsurprisingly) changing Asuka's German dialogue entirely to something that sounded more logical and grammatically correct in German. Shinji's response and choice of food changes too - in the original Japanese dub he says "Baumkuchen", a German dessert that's widely popular in Japan year-round. I must say that the alliteration involved in "Baumkuchen..." and "BAKA!" is funny and doesn't carry over in other dubs I've heard. Oh, and I think this is the start of Asuka's now-legendary "Anta Baka?!" and "Baka-Shinji!" catchphrases.

When she first speaks, bubbles come out of Asuka's mouth. Shinji is holding his nose and blowing to clear his ears.

ASUKA:“LCL Füllung.”

SE <<Alarm sound>>

Asuka is reciting with her head bowed.

ASUKA:“Anfang der Bewegung.
Anfang des Nervenanschlusses.
Auslöses von Links-kleidung.
Synchro-start.”

SE <<Alarm sound (Warning)>>

An error display appears on the monitor, in German. Asuka remains facing ahead, only turning her eyes to Shinji, as she speaks.

SHINJI:“A bug. What happened?”

ASUKA:“Thought noise! I told you not to get in the way.”

SHINJI:“What do you mean?”

ASUKA:“You're thinking in Japanese. Think in German.”

Shinji is completely clueless.

SHINJI:“O-okay. B-baumkuchen?”

Asuka gets angry and shouts at him. She faces the front again and speaks.

ASUKA:“Idiot!”

ASUKA:“Okay, forget it! Switch the base thought language to Japanese.”

SE <<Alarm sound (indicating acceptance)>>

The error display vanishes, and the monitor returns to normal (showing the outside).

ASUKA:“Evangelion Unit-02, activate.”

An expression of relief appears on Shinji's face.