FGC:Episode 08 Cut 030: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
|cutname=030
|cutname=030
|images=
|images=
[[Image:08_C030a.jpg]]<br><br>
[[Image:08_C030a.jpg]]
[[Image:08_C030b.jpg]]<br><br>
 
[[Image:08_C030b.jpg]]
 
[[Image:08_C030c.jpg]]
[[Image:08_C030c.jpg]]


|cutnumbertext=[[FGC:Episode 08 Cut 030|030]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 08 Cut 030|030]]
|script=
|script=
{{FGC:Script Text}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
Line 22: Line 26:


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=ASUKA (OFF)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=ASUKA (OFF)
|text=(German accent) Hello, Misato, how have you been?}}
|text=''(German accent)'' Hello, Misato, how have you been?}}


|comments=
|comments=


{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
|comment=The script comment is bizarre. How does Asuka have a German accent in ''Japanese''?}}
|comment=Good thing that they never followed through with the "German accent" script direction. Considering how iconic Yuko Miyamura's portrayal of Asuka is, it's hard to imagine her emote with nearly as much of an impact if she had to bother with putting on an accent at the same time.}}


{{FGC:Comment|name=
{{FGC:Comment|name=Hikikoboshi
|comment=}}
|comment=By the way, the Latin American dubs (three in total: Locomotion, Animax and Netflix) kept a different accent for Asuka throughout the whole series, including the “serious” scenes. It sounds rather absurd at first, but you get used to it.}}


{{FGC:Comment|name=
{{FGC:Comment|name=

Latest revision as of 22:10, 10 January 2021


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

030

Toji, stunned.

TOJI:“Ahh!”

He clenches his hands, which he had started to reach out with thinking to pick up his hat, into fists.
Toji feels a sudden burst of anger.

ASUKA (OFF):“(German accent) Hello, Misato, how have you been?”

UrsusArctos: Good thing that they never followed through with the "German accent" script direction. Considering how iconic Yuko Miyamura's portrayal of Asuka is, it's hard to imagine her emote with nearly as much of an impact if she had to bother with putting on an accent at the same time.


Hikikoboshi: By the way, the Latin American dubs (three in total: Locomotion, Animax and Netflix) kept a different accent for Asuka throughout the whole series, including the “serious” scenes. It sounds rather absurd at first, but you get used to it.