FGC:Episode 02 Cut 123: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Automated- Correct default Episode and cut code)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
{{FGC:Scene
{{FGC:Scene
|cuts=
|cuts=
</noinclude>{{FGC:Cut|episode=02
</noinclude>{{FGC:Multicut|episode=02
|cutname=123
|cutname=123
|images=
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 123|123]]
[[Image:02_C123a.jpg]] <br>
|cut_rows= 2
[[Image:02_C123b.jpg]] <br>
 
[[Image:02_C123c.jpg]] <br>
|im_span_01              = 1
[[Image:02_C123d.jpg]] <br>
|images_01              =
[[Image:02_C123e.jpg]] <br><br><br><br>
[[Image:02_C123a.jpg]]  
 
[[Image:02_C123b.jpg]]  
 
[[Image:02_C123c.jpg]]  


[[Image:02_C123f.jpg]]  
[[Image:02_C123d.jpg]]  


|cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 123|123]]
[[Image:02_C123e.jpg]]  
|script=


|sc_span_01              = 1
|script_01              =
{{FGC:Script Text|type=music
{{FGC:Script Text|type=music
|text=BGM START: B-16 rhythm only }}
|text=BGM START: B-16 rhythm only }}
Line 22: Line 27:
|text=Without delay, Misato hits the beer and starts chugging away.
|text=Without delay, Misato hits the beer and starts chugging away.
}}
}}
<br><br><br><br>
{{FGC:Script Text|type=SE
|text=}}<br><br><br><br>


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato
|text="Fuhaaaaah! Kuuuuuuu! Life just doesn't get any better than this!" }}<br><br><br><br>
|text=Fuhaaaaah! Kuuuuuuu! Life just doesn't get any better than this!}}
 
{{FGC:Script Text|type=description
|text=Finally, she notices Shinji.
}}
 
<br><br><br><br>
 
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato
|text="Hmm?" }}
 
 
 
 
 
|comments=


|cm_span_01              = 2
|comments_01            =
{{FGC:Comment|name=Shin-seiki
{{FGC:Comment|name=Shin-seiki
|comment=Shinji finds himself living in a beer commercial. }}
|comment=Shinji finds himself living in a beer commercial. }}


{{FGC:Comment|name=OMF
{{FGC:Comment|name=OMF
|comment=From her reaction at the end of the cut, I think she was trying to make him laugh with her outrageous quaffing. This is where she begins the act she'll mention in 156.
|comment=From her reaction at the end of the cut, I think she was trying to make him laugh with her outrageous quaffing. This is where she begins the act she'll mention in [[FGC:Episode 02 Scene 06#cut_02_156|156]].}}
}}


{{FGC:Comment|name=Reichu
{{FGC:Comment|name=Reichu
|comment=You don't think she drinks like a maniac when she only has a penguin for an audience?
|comment=You don't think she drinks like a maniac when she only has a penguin for an audience?}}
}}


{{FGC:Comment|name=OMF
{{FGC:Comment|name=OMF
|comment=I think it's the way she quaffs it. When she was on her own she probably just sat there sullenly guzzling the stuff down, eventually getting drunk enough to fling a few bottles at the refrigerator where Pen2 was cowering! ;)
|comment=I think it's the way she quaffs it. When she was on her own she probably just sat there sullenly guzzling the stuff down, eventually getting drunk enough to fling a few bottles at the refrigerator where Pen2 was cowering! ;)}}
}}


{{FGC:Comment|name=Reichu
{{FGC:Comment|name=Reichu
|comment=Nahhh. Why scare the bird when you can make him drunk, too?
|comment=Nahhh. Why scare the bird when you can [[:File:Honda misato penpen beer.jpg|make him drunk, too]]?
}}
}}


Line 69: Line 54:


{{FGC:Comment|name=Reichu
{{FGC:Comment|name=Reichu
|comment=Well, they're in Texas, what do you expect? Vocalizations of this sort don't really translate into anything, so the best one can really do is approximate; that is, come up with some nonsensical exclamation that captures the feeling of the original and sounds "natural" in whatever language one is translating into. I didn't bother. She's getting merrily pissed — that's all we need to know. <br><br>
|comment=Well, they're in Texas, what do you expect? Vocalizations of this sort don't really translate into anything, so the best one can really do is approximate; that is, come up with some nonsensical exclamation that captures the ''feeling'' of the original and sounds "natural" in whatever language one is translating into. I didn't bother. She's getting merrily pissed — that's all we need to know.
 
This BGM is the "rhythm only" version of Misato's memorable theme (named, appropriately enough, "MISATO"). It's available in addition to the original track on "S² Works", though, honestly, I've never been able to hear a difference between the two.}}
 
{{FGC:Comment|name=Hexon.Arq
|comment=I absolutely love the brief quotation of this music from the Eva Symphony album. I wish there had been a full performance. We could easily have settled for a single performance of ''Pachelbel's Canon''.}}


This BGM is the "rhythm only" version of Misato's memorable theme (named, appropriately enough, "MISATO"). It's available in addition to the original track on "S² Works", though, honestly, I've never been able to hear a difference between the two.
|collapsible_comments_01 =


}}
|im_span_02              = 1
|images_02              =
[[Image:02_C123f.jpg]]
|sc_span_02              = 1
|script_02              =
{{FGC:Script Text|type=description
|text=Finally, she notices Shinji.}}


{{FGC:Comment|name=Hexon.Arq
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato
|comment=I absolutely love the brief quotation of this music from the Eva Symphony album. I wish there had been a full performance. We could easily have settled for a single performance of Pachelbel's Canon. }}
|text=Hmm?}}


}}
}}

Latest revision as of 21:41, 16 January 2010


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

123
BGM START: B-16 rhythm only

Without delay, Misato hits the beer and starts chugging away.

Misato:“Fuhaaaaah! Kuuuuuuu! Life just doesn't get any better than this!”

Shin-seiki: Shinji finds himself living in a beer commercial.


OMF: From her reaction at the end of the cut, I think she was trying to make him laugh with her outrageous quaffing. This is where she begins the act she'll mention in 156.


Reichu: You don't think she drinks like a maniac when she only has a penguin for an audience?


OMF: I think it's the way she quaffs it. When she was on her own she probably just sat there sullenly guzzling the stuff down, eventually getting drunk enough to fling a few bottles at the refrigerator where Pen2 was cowering! ;)


Reichu: Nahhh. Why scare the bird when you can make him drunk, too?


HeWhoPostsStuff: I wonder how accurately this translated into the "Yeeee-haaawww!" that the ADV dub used here…


Reichu: Well, they're in Texas, what do you expect? Vocalizations of this sort don't really translate into anything, so the best one can really do is approximate; that is, come up with some nonsensical exclamation that captures the feeling of the original and sounds "natural" in whatever language one is translating into. I didn't bother. She's getting merrily pissed — that's all we need to know.

This BGM is the "rhythm only" version of Misato's memorable theme (named, appropriately enough, "MISATO"). It's available in addition to the original track on "S² Works", though, honestly, I've never been able to hear a difference between the two.


Hexon.Arq: I absolutely love the brief quotation of this music from the Eva Symphony album. I wish there had been a full performance. We could easily have settled for a single performance of Pachelbel's Canon.

Finally, she notices Shinji.

Misato:“Hmm?”