FGC:Episode 01 Cut 196: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Robot: Automated text replacement (-01 Cut cut +01 Cut ))
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
|images=
|images=


[[Image:FGC_01_C196a.jpg]]
[[Image:01_C196a.jpg]]


[[Image:FGC_01_C196b.jpg]]
[[Image:01_C196b.jpg]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 01 Cut 196|196]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 01 Cut 196|196]]
|script=
|script=
The lights come on and the giant  
{{FGC:STt|The lights come on and the giant face of an Evangelion appears.}}
face of an Evangelion appears.Shinji “Wah!
{{FGC:STd|Shinji|Wah!}}
|comments=
|comments=
{{FGC:Comment|name=Keisuke-kun|comment=“I see you!!!”}}


{{FGC:Comment|name=Hexon.Arq|comment= GAZE INTO THE OVARIES!!!— oh, I mean eyes.}}
{{FGC:Comment|name=Reichu|comment= I honestly wonder how long they'd left poor Shogouki in that dark cage. As if not being able to move most of the time wasn't bad enough, can you imagine how crappy it must be for the Evas to be sensory-deprived, too?}}
 
{{FGC:Comment|name=Ornette|comment=In an interview with Anno and (RahXephon's) Yutaka Izubuchi, they mention how this reveal of Eva-01 was textbook [http://forum.evageeks.org/post/517418/Anno-interview-about-RahXephon/#517418 "Combattler-V"] . Anno goes on to say "Yeah, the first episode of Con-V is the standard, orthodox way of doing it. All characters are gathered, and the robot is shown from the face first. In the manga Mazinger, beyond the startled face of Koji, there's the face of the robot. You have a robot, and it has a face. That's what the face is there for."
}}
 
|collapsible_comments=
 
 
{{FGC:Comment|name=DeepThought|comment= The ADV dub in this particular scene really annoyed me. When the doors close and the room is filled completely in darkness (save a small red light), the following is heard (sub):
 
{{FGC:External|text=Shinji: (slightly startled, curious){{br}}
Huh..? It's so dark..?}}
 
Then we get the dub:
 
{{FGC:External|text=(Shocked and panic stricken){{br}}
Wh…Wh…HEY!! Why's it so dark in here…?}}
 
It's not so much the actual translation itself, but the tone in which Shinji reacts. It's nearly hysterical… or maybe I'm just nitpicking.}}
 
{{FGC:Comment|name=Reichu|comment= I personally found that the dub changed the tone of characters' lines far too much for comfort. Essentially, the dub exaggerates a lot of lines that were far more subtle in the original to the point where they become, in my mind, far less believable. But my biggest problem is that theADV folks tend to sound like they are either griping or complaining or are simply too “hyper” (a common problem among the ADV crew, it seems!).


{{FGC:Comment|name=Reichu|comment= I honestly wonder how long they'd left poor Shogouki in that dark cage. As if not being able to move most of the time wasn't bad enough, can you imagine how crappy it must be for the Evas to be sensory-deprived, too?}}
But since we are looking specifically at NGE in its original form, we are going to keep “sub vs. dub” comments to a minimum, since it covers such notoriously subjective territory.}}


{{FGC:Comment|name=DeepThought|comment= The ADV dub in this particular scene reallyannoyed me. When the doors close and the room is filled completely in darkness (save a small red light), the following is heard (sub):Shinji: (slightly startled, curious)Huh..? It's so dark..?Then we get the dub:(Shocked and panic stricken)Wh…Wh…HEY!! Why's it so dark in here…?It's not so much the actualtranslation itself, but the tone in which Shinji reacts. It's nearly hysterical… or maybe I'm just nitpicking.}}
{{FGC:Comment|name=Keisuke-kun|comment=“I see you!!!”}}


{{FGC:Comment|name=Reichu|comment= I personally found that the dub changed the tone of characters' lines far too much for comfort. Essentially, the dub exaggerates a lot of lines that were far more subtle in the original to the point where they become, in my mind, far less believable. But my biggest problem is that theADV folks tend to sound like they are either griping or complaining or are simply too “hyper” (a common problem among the ADV crew, it seems!).But since we are looking specifically at NGE in its original form, we are going to keep “sub vs. dub” comments to a minimum, since it covers such notoriously subjective territory.}}
{{FGC:Comment|name=Hexon.Arq|comment= GAZE INTO THE OVARIES!!!— oh, I mean eyes.}}


}}
}}

Latest revision as of 01:19, 16 February 2012

FGC:Episode 01 Cut 196


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

196
The lights come on and the giant face of an Evangelion appears.

Shinji:“Wah!”

Reichu: I honestly wonder how long they'd left poor Shogouki in that dark cage. As if not being able to move most of the time wasn't bad enough, can you imagine how crappy it must be for the Evas to be sensory-deprived, too?


Ornette: In an interview with Anno and (RahXephon's) Yutaka Izubuchi, they mention how this reveal of Eva-01 was textbook "Combattler-V" . Anno goes on to say "Yeah, the first episode of Con-V is the standard, orthodox way of doing it. All characters are gathered, and the robot is shown from the face first. In the manga Mazinger, beyond the startled face of Koji, there's the face of the robot. You have a robot, and it has a face. That's what the face is there for."

Additional Commentary  

DeepThought: The ADV dub in this particular scene really annoyed me. When the doors close and the room is filled completely in darkness (save a small red light), the following is heard (sub):

Shinji: (slightly startled, curious)
Huh..? It's so dark..?

Then we get the dub:

(Shocked and panic stricken)
Wh…Wh…HEY!! Why's it so dark in here…?

It's not so much the actual translation itself, but the tone in which Shinji reacts. It's nearly hysterical… or maybe I'm just nitpicking.


Reichu: I personally found that the dub changed the tone of characters' lines far too much for comfort. Essentially, the dub exaggerates a lot of lines that were far more subtle in the original to the point where they become, in my mind, far less believable. But my biggest problem is that theADV folks tend to sound like they are either griping or complaining or are simply too “hyper” (a common problem among the ADV crew, it seems!).

But since we are looking specifically at NGE in its original form, we are going to keep “sub vs. dub” comments to a minimum, since it covers such notoriously subjective territory.


Keisuke-kun: “I see you!!!”


Hexon.Arq: GAZE INTO THE OVARIES!!!— oh, I mean eyes.