Talk:Episode 01: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
:::Although the Japanese dub is default and the "official" one, to be comprehensive the EvaWiki should point out things of note that occur in the official English dub (along the lines of "this is a mistake that the English dub made that if you have only seen the English dub you might not be aware of"...).  I do not anticipate having that many things to point out about the English dub anyway. --[[User:V|V]] 20:27, 1 August 2007 (EDT)
:::Although the Japanese dub is default and the "official" one, to be comprehensive the EvaWiki should point out things of note that occur in the official English dub (along the lines of "this is a mistake that the English dub made that if you have only seen the English dub you might not be aware of"...).  I do not anticipate having that many things to point out about the English dub anyway. --[[User:V|V]] 20:27, 1 August 2007 (EDT)
::::Just because it goes against my Japanese instincts, and we don't have anyone else to test it on, I opt for removal. I think without substantiation it's just superfluous information, and it doesn't add anything. --[[User:Reichu|Reichu]] 20:30, 1 August 2007 (EDT)
::::Just because it goes against my Japanese instincts, and we don't have anyone else to test it on, I opt for removal. I think without substantiation it's just superfluous information, and it doesn't add anything. --[[User:Reichu|Reichu]] 20:30, 1 August 2007 (EDT)
:::::I think we should leave it in because it's a substantial difference between the English and Japanese versions, and a casual English speaking fan might now.....what substantiation do you want?--[[User:V|V]] 20:44, 1 August 2007 (EDT)


===Quantum Mechanics===
===Quantum Mechanics===

Revision as of 00:44, 2 August 2007

"Oni"?

V wrote: "This is a pun in Japanese that would be somewhat lost on an English-speaking audience, so the official English dub by ADV films inserted an extra line clarifying this, by having Ritsuko go on to explain that "O-Nine" is a pun on "Oni", the Japanese word for "demon""

I've never heard this one before. It doesn't strike my as being very "punny", since "O-Nine" is pronounced "O-NAIN" in Japanese. --Reichu 06:05, 1 August 2007 (EDT)

Well its right there in the English dub; I don't know if its funny enough to be a "pun" (It's a pun that characters in the story itself made as a bad joke) but the English version bothered to spell out "you know, like an Oni!" and the Japanese version doesn't. --V 18:32, 1 August 2007 (EDT)
I'm not sure if something qualifies as a pun because the English dub says it does. (FYI, FGP operates more or less as if no NGE dubs existed. If this is a problem, -->forums.) --Reichu 19:52, 1 August 2007 (EDT)
Although the Japanese dub is default and the "official" one, to be comprehensive the EvaWiki should point out things of note that occur in the official English dub (along the lines of "this is a mistake that the English dub made that if you have only seen the English dub you might not be aware of"...). I do not anticipate having that many things to point out about the English dub anyway. --V 20:27, 1 August 2007 (EDT)
Just because it goes against my Japanese instincts, and we don't have anyone else to test it on, I opt for removal. I think without substantiation it's just superfluous information, and it doesn't add anything. --Reichu 20:30, 1 August 2007 (EDT)
I think we should leave it in because it's a substantial difference between the English and Japanese versions, and a casual English speaking fan might now.....what substantiation do you want?--V 20:44, 1 August 2007 (EDT)

Quantum Mechanics

The Rei stuff needs to be displaced to an embryonic T&A article sometime. Certainly, nothing more than a couple of sentences belongs on this particular page. --Reichu 06:05, 1 August 2007 (EDT)

Yes. I will separate that. --V 14:32, 1 August 2007 (EDT)

Sachiel

V wrote: "Sachiel's respiration system is somewhat unusual..." This sort of thing only needs to be on Sachiel's page, methinks. --Reichu 06:05, 1 August 2007 (EDT)

Ok. We're still in the early "desperately need actual information on here" phase so I'm more concerned with getting stuff up, than if it gets a little doubled up. Yeah I realize I just double pasted it I'll work on that if you think it looks garrish...--V 14:33, 1 August 2007 (EDT)

Yom Kippur

"This episode premiered on October 4th, 1995, which also happened to be Yom Kippur that year. It's not clear if, given the various references to Jewish mysticism in the series, this was an intentional choice or just coincidence." The inclusion of this struck me as a bit odd. What prompted it? --Reichu 06:05, 1 August 2007 (EDT)

I didn't think of it. Some guy added it into the wikipedia.org article for "Angel Attack", and I figured it was enough of a notable coincidence (purely as trivia) that I might as well keep it around. Would you like it removed? (I'm no fan of that bit myself actually, as I thought it a pure coincidence and not particularly interesting). --V 14:35, 1 August 2007 (EDT)
Yes please. ^_^ It seems to stray a bit too far into "we don't wanna go there" territory. --Reichu 16:36, 1 August 2007 (EDT)
It's outta here. ^_^ --V 17:33, 1 August 2007 (EDT)