FGC:Episode 03 Cut 069: Difference between revisions
The wayneiac (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
|images= | |images= | ||
[[Image:03_C069a.jpg]] | [[Image:03_C069a.jpg]] | ||
[[Image:03_C069b.jpg]] | [[Image:03_C069b.jpg]] | ||
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 03 Cut 069|069]] | |cutnumbertext=[[FGC:Episode 03 Cut 069|069]] | ||
|script= | |script= | ||
{{FGC:Script Text|type=description | {{FGC:Script Text|type=description | ||
Line 19: | Line 17: | ||
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji | {{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Toji | ||
|text= | |text=Wow, has the class population dropped or what?}} | ||
|comments= | |comments= | ||
{{FGC:Comment|name=Reichu | {{FGC:Comment|name=Reichu | ||
|comment=And… break out the Kansaiban! Toji's pecular mode of speech gives away the fact that he is not originally from the Kanto region (where Tokyo-3 is located) — he's an [ | |comment=And… break out the ''Kansaiban''! Toji's pecular mode of speech gives away the fact that he is not originally from the Kanto region (where Tokyo-3 is located) — he's an [[:File:Map prefectures.jpg|Osaka]] boy.}} | ||
{{FGC:Comment|name=MDWigs | {{FGC:Comment|name=MDWigs | ||
|comment=Most of the original Gainax boys are from Osaka; Takami Akai, Hiroyuki Yamaga and Hideaki Anno were all students of the Osaka College of Art. The Kansai dialect does sound quite different, but it's not that bad, just strange to people from other parts of Japan (think "Osaka" from Azumanga Daioh).}} | |comment=Most of the original Gainax boys are from Osaka; Takami Akai, Hiroyuki Yamaga and Hideaki Anno were all students of the Osaka College of Art. The Kansai dialect does sound quite different, but it's not that bad, just strange to people from other parts of Japan (think "Osaka" from ''Azumanga Daioh'').}} | ||
{{FGC:Comment|name=Shin-seiki | {{FGC:Comment|name=Shin-seiki | ||
|comment=I think there's an unwritten rule that every anime has to have at least one character that stands out with a Kansai accent: Think Lum and Ten in Urusei Yatsura, Kero-chan in Card Captor Sakura, Osaka in Azumanga Daioh, Kitsune in Love Hina, Caldina in Magic Knights Rayearth, Innchan in Angelic Layer, Tasuki in Fushigi Yuugi, and so on…}} | |comment=I think there's an unwritten rule that every anime has to have at least one character that stands out with a Kansai accent: Think Lum and Ten in ''Urusei Yatsura'', Kero-chan in ''Card Captor Sakura'', Osaka in ''Azumanga Daioh'', Kitsune in ''Love Hina'', Caldina in ''Magic Knights Rayearth'', Innchan in ''Angelic Layer'', Tasuki in ''Fushigi Yuugi'', and so on…}} | ||
{{FGC:Comment|name=Reichu | {{FGC:Comment|name=Reichu | ||
|comment=English translations often meet the challenge of trying to "represent" Kansaiben by substituting it with an American Southern, mild Ebonics-tinged, or Brooklyn accent. [http://www.e-paranoids.com/d/di/dialects_of_japanese_language.html (Source)] ADV doesn't really bother and simply makes Toji speak more informally than the other characters, but Viz's translation of the manga goes all out. To be honest, I find reading a Brooklyn accent to be bad enough, and that ADV chose not to have Toji say stuff like "Youze guys" in either of their English adaptations (sub and dub) is something to be commended for. }} | |comment=English translations often meet the challenge of trying to "represent" ''Kansaiben'' by substituting it with an American Southern, mild Ebonics-tinged, or Brooklyn accent. [http://www.e-paranoids.com/d/di/dialects_of_japanese_language.html (Source)] ADV doesn't really bother and simply makes Toji speak more informally than the other characters, but Viz's translation of the manga goes all out. To be honest, I find ''reading'' a Brooklyn accent to be bad enough, and that ADV chose not to have Toji say stuff like "Youze guys" in either of their English adaptations (sub and dub) is something to be commended for. }} | ||
{{FGC:Comment|name=Incisivis | {{FGC:Comment|name=Incisivis |
Latest revision as of 04:17, 28 February 2010
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||
---|---|---|---|---|---|
069 |
|
|