FGC:Episode 02 Cut 122a: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
The wayneiac (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 122a|122a]] | |cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 122a|122a]] | ||
|script= | |script= | ||
{{FGC:Script Text|type=description | {{FGC:Script Text|type=description | ||
Line 20: | Line 17: | ||
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker= Misato (OFF) | {{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker= Misato (OFF) | ||
|text= | |text=Let's eat!}} | ||
|comments= | |comments= | ||
{{FGC:Comment|name=Reichu | {{FGC:Comment|name=Reichu | ||
|comment=Misato and Shinji are actually saying, "Itadakimasu". This is another Japanese expression in the vein of "Tadaima" and "Okaeri nasai" -- its layers of significance are completely lost in translation. Apparently, it has its roots in Shinto: | |comment=Misato and Shinji are actually saying, "''Itadakimasu''". This is another Japanese expression in the vein of "''Tadaima''" and "''Okaeri nasai''" -- its layers of significance are completely lost in translation. Apparently, it has its roots in Shinto:{{br}} | ||
{{FGC:External|text= | |||
[http://www.jref.com/glossary/shinto_traditions.shtml Source] | Killing anything for living should be done with a gratitude ... [and] should be kept to a minimum. Modern Japanese continue to place great emphasis on the importance of "aisatsu" or ritual phrases and greetings. Before eating, one should say "itadakimasu", lit. "I will humbly receive", in order to show proper thankfulness to the preparer of the meal in particular and more generally to all those living things that lost their lives to make the meal. [http://www.jref.com/glossary/shinto_traditions.shtml Source]}} | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:28, 16 January 2010
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||
---|---|---|---|---|---|
122a |
|
|