FGC:Episode 07 Cut 053: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Dr. Nick advised me it would be most in keeping with FGC style to put frivolous stuff at the top... makes sense. If I was wrong, (because it is chronologically after the others), feel free to correct.)
Line 30: Line 30:


|comments=
|comments=
{{FGC:Comment|name=Dr. Nick
|comment=The car lady [https://i.imgur.com/CvltP47.jpg pulls a Quattro.]}}


{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
Line 37: Line 40:
|comment= Maybe it's the lighting or the angle of the shot, but Misato's neck looks really long here. What's that French term used on ''Phineas & Ferb''? ''Cou de crayon'', I think...}}
|comment= Maybe it's the lighting or the angle of the shot, but Misato's neck looks really long here. What's that French term used on ''Phineas & Ferb''? ''Cou de crayon'', I think...}}


{{FGC:Comment|name=Dr. Nick
}}
|comment=The car lady [https://i.imgur.com/CvltP47.jpg pulls a Quattro.]}}


}}
<noinclude>}}
<noinclude>}}
[[Category: FGC Cuts]]
[[Category: FGC Cuts]]
[[Category: FGC Episode 07 Cuts]]
[[Category: FGC Episode 07 Cuts]]
</noinclude>
</noinclude>

Revision as of 05:43, 27 September 2017


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

053

Close-up of her face. With a cool-looking motion she removes her sunglasses.

ALL (stereo):“Ohhhhhh!”

Dr. Nick: The car lady pulls a Quattro.


UrsusArctos: Misato's cross earrings don't just go with the cross pendant - they nicely hide the fact that the pendant has its own, special significance.


FrDougal900: Maybe it's the lighting or the angle of the shot, but Misato's neck looks really long here. What's that French term used on Phineas & Ferb? Cou de crayon, I think...