FGC:Episode 04 Cut 051: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Automated- Unused default cut code excision)
Line 8: Line 8:
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 04 Cut 051|051]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 04 Cut 051|051]]
|script=
|script=
{{FGC:Script Text|type=music
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
|text=A man reads a book, his feet thrown onto a big bag.
|text=A man reads a book, his feet thrown onto a big bag.
}}
}}
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=
|text=}}
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=Assistant A
{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=Assistant A
|text=(until C-051) "Our technology could neither predict it nor defend against it." }}
|text=(until C-051) "Our technology could neither predict it nor defend against it." }}
{{FGC:Script Text|type=supplemental51|speaker=
|text=}}


|comments=
|comments=
Line 32: Line 20:
{{FGC:Comment|name=Shin-seiki
{{FGC:Comment|name=Shin-seiki
|comment=(048~053) No one seems to be here to actually watch the movie; I expect that the younger generation is sick of hearing about 2I anyway, and those who lived thru it would prefer to forget the hellish reality. }}
|comment=(048~053) No one seems to be here to actually watch the movie; I expect that the younger generation is sick of hearing about 2I anyway, and those who lived thru it would prefer to forget the hellish reality. }}
{{FGC:Comment|name=
|comment=}}
{{FGC:Comment|name=
|comment=}}


}}
}}

Revision as of 01:11, 1 January 2010


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

051
A man reads a book, his feet thrown onto a big bag.

Assistant A:“(until C-051) "Our technology could neither predict it nor defend against it."”

Shin-seiki: (048~053) No one seems to be here to actually watch the movie; I expect that the younger generation is sick of hearing about 2I anyway, and those who lived thru it would prefer to forget the hellish reality.