FGC:Episode 04 Cut 026

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

026
They reply at the same time, but Toji responds with decision, dash, and spirit, startling Kensuke.

Kensuke (concurrently):“Yes.”

Toji (concurrently):“Yes!! I'm Suzuhara.”

Reichu: "Washi… Boku ga Suzuhara desu." This is a good time to point out the fact that Japanese has multiple words for "I" — a subtlety that is impossible to translate into English. The word a person uses depends on various factors like gender, age, social standing, and current situation (who you are with and who you are speaking to). Toji here wants to make a good impression on this hot older woman. He starts off calling himself washi — his 'default' "I", apparently characteristic of males from the Kansai region — but he quickly, and quite tellingly, changes this to the more polite male pronoun boku. Although anime is, obviously, a simplification of the way things work in real-life Japan, paying attention to things like personal pronouns lets you pick up these sorts of cultural subtleties. If you want to learn more, start Googling!


thewayneiac: Strangely enough, AWL claims in Manga (Mangle) Entertainment's EOE commentary that there is no word in Japanese for "I", a total falsehood. We will deal with this later, though.