FGC:Episode 04 Cut 057: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Automated- Unused default cut code excision)
Line 10: Line 10:
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 04 Cut 057|057]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 04 Cut 057|057]]
|script=
|script=
{{FGC:Script Text|type=music
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
|text=Again, the couple dallying}}
|text=Again, the couple dallying}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=
|text=}}
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=
|text=}}


{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=Assisant C
{{FGC:Script Text|type=regsupplemental|speaker=Assisant C
|text=(until C-058) "Negative!! There's a tidal wave approaching at 230 meters a second!" }}
|text=(until C-058) "Negative!! There's a tidal wave approaching at 230 meters a second!" }}
{{FGC:Script Text|type=supplemental51|speaker=
|text=}}


|comments=
|comments=

Revision as of 01:11, 1 January 2010


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary


057
Again, the couple dallying


Assisant C:“(until C-058) "Negative!! There's a tidal wave approaching at 230 meters a second!"”

OMF: Dallying!? They're philandering I tell you!


Reichu: It's all "icha-icha" if you're Japanese.


Mr. Tines: ("There's a tidal wave approaching…") That, however, sounds like a prompt effect.


thewayneiac: 230 meters a second is about 513 miles per hour, FYI.


Reichu: (Too bad much of the audience needs that 'translation' in the first place, heh. Insanity! Insanity, I tell you!!)


Shin-seiki: BTW, that's Yuko Miyamura providing the vocalizations of the girl making out.