User talk:Oedipusfoot: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Oedipusfoot (talk | contribs) No edit summary |
Oedipusfoot (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Here's a link to a thread where the Misato/Shinji business is extensively debated so you an get both sides. [http://forum.evageeks.org/viewtopic.php?t=445&postdays=0&postorder=asc&start=0] For me, the key piece of evidence is that in EP. 25, during the sequence where everyone is telling her what a dirty slut she is they flash back to her taking his hand in Ep 23. Also, I don't know if you're a sub or a dub fan, but this is one of the cases where the dub blows the translation. In Japanese she says, "This is all I can do for you." In the dub, ADV changes it to "I want you to know that I'm here for you." This makes it more difficult to understand where shes coming from. Check it out and let us know what you think. --[[The wayneiac|thewayneiac]] 18:55 EDT. April 26, 2009. | Here's a link to a thread where the Misato/Shinji business is extensively debated so you an get both sides. [http://forum.evageeks.org/viewtopic.php?t=445&postdays=0&postorder=asc&start=0] For me, the key piece of evidence is that in EP. 25, during the sequence where everyone is telling her what a dirty slut she is they flash back to her taking his hand in Ep 23. Also, I don't know if you're a sub or a dub fan, but this is one of the cases where the dub blows the translation. In Japanese she says, "This is all I can do for you." In the dub, ADV changes it to "I want you to know that I'm here for you." This makes it more difficult to understand where shes coming from. Check it out and let us know what you think. --[[The wayneiac|thewayneiac]] 18:55 EDT. April 26, 2009. | ||
Latest revision as of 02:50, 16 May 2009
Here's a link to a thread where the Misato/Shinji business is extensively debated so you an get both sides. [1] For me, the key piece of evidence is that in EP. 25, during the sequence where everyone is telling her what a dirty slut she is they flash back to her taking his hand in Ep 23. Also, I don't know if you're a sub or a dub fan, but this is one of the cases where the dub blows the translation. In Japanese she says, "This is all I can do for you." In the dub, ADV changes it to "I want you to know that I'm here for you." This makes it more difficult to understand where shes coming from. Check it out and let us know what you think. --thewayneiac 18:55 EDT. April 26, 2009.