FGC:Episode 02 Cut 048: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 13: Line 13:


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato (cynically)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato (cynically)
|text="Don't you mean his heart?" }}
|text=Don't you mean his heart?}}


|comments=
|comments=

Latest revision as of 02:44, 12 January 2010


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary

048
Misato (cynically):“Don't you mean his heart?”
OMF: The difference between Ritsuko and Misato here is that Misato has already begun to think of Shinji as a person and not just a pilot.


Reichu: In the original Japanese, she says kokoro. This, along with ki, are abstract, spiritual concepts referenced to extensively in the Japanese language, but neither has any true English equivalent, from what I understand. For that reason, they are rather difficult to translate (especially for someone with a fairly superficial knowledge of the language, like me)… Things get even more muddled when we encounter NGE's concept of the soul — as a concrete, "metabiological" entity — and the language used to reference it.