FGC:Episode 07 Cut 080: Difference between revisions
m (spelling fixes) |
Imprimatur13 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
{{FGC:Comment|name=Dr. Nick | {{FGC:Comment|name=Dr. Nick | ||
|comment=ADV's old home video releases of Evangelion actually | |comment=ADV's old home video releases of Evangelion actually dealt with certain text-heavy shots such as this by using "overlays", a curious VHS-era method of on-screen text translation distinct from the more well-known "hard-subs" (for details, see [http://svenge.evamonkey.com/evasite/subtypes.htm svenge's explanation], kindly preserved for posterity by the EvaMonkey). | ||
Perhaps owing to the less-than-stellar image quality of that era, some viewers didn't even realize it was an American edit and were left wondering why these Japanese kids were using English-language schoolbooks. I've seen this happen on the forums. | |||
ADV's translation of this page can be found [https://wiki.evageeks.org/File:07_C080_textbook-overlay.jpg here, in its full image-glory] (plus some translator's footnotes). | ADV's translation of this page can be found [https://wiki.evageeks.org/File:07_C080_textbook-overlay.jpg here, in its full image-glory] (plus some translator's footnotes). |
Latest revision as of 00:33, 1 October 2017
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
080 |
|
|