FGC:Episode 04 Cut 026: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{FGC:Scene | {{FGC:Scene | ||
|cuts= | |cuts= | ||
</noinclude>{{FGC:Cut|episode= | </noinclude>{{FGC:Cut|episode=04 | ||
|cutname= | |cutname=026 | ||
|images= | |images= | ||
[[Image:04_C026a.jpg]] | [[Image:04_C026a.jpg]] | ||
[[Image:04_C026b.jpg]] | |||
[[Image:04_C026b.jpg]] | |||
[[Image:04_C026c.jpg]] | [[Image:04_C026c.jpg]] | ||
Line 24: | Line 26: | ||
{{FGC:Comment|name=Reichu | {{FGC:Comment|name=Reichu | ||
|comment="Washi… Boku ga Suzuhara desu." This is a good time to point out the fact that Japanese has multiple words for "I" — a subtlety that is impossible to translate into English. The word a person uses depends on various factors like gender, age, social standing, and current situation (who you are with and who you are speaking to). Toji here wants to make a good impression on this hot older woman. He starts off calling himself washi — his 'default' "I", apparently characteristic of males from the Kansai region — but he quickly, and quite tellingly, changes this to the more polite male pronoun boku. Although anime is, obviously, a simplification of the way things work in real-life Japan, paying attention to things like personal pronouns lets you pick up these sorts of cultural subtleties. If you want to learn more, start [http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=watashi+watakushi+atashi Googling]! }} | |comment="''Washi… Boku ga Suzuhara desu.''" This is a good time to point out the fact that Japanese has multiple words for "I" — a subtlety that is impossible to translate into English. The word a person uses depends on various factors like gender, age, social standing, and current situation (who you are with and who you are speaking to). Toji here wants to make a good impression on this hot older woman. He starts off calling himself ''washi'' — his 'default' "I", apparently characteristic of males from the Kansai region — but he quickly, and quite tellingly, changes this to the more polite male pronoun ''boku''. Although anime is, obviously, a simplification of the way things work in real-life Japan, paying attention to things like personal pronouns lets you pick up these sorts of cultural subtleties. If you want to learn more, start [http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=watashi+watakushi+atashi Googling]! }} | ||
{{FGC:Comment|name=thewayneiac | {{FGC:Comment|name=thewayneiac |
Latest revision as of 18:04, 30 March 2010
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||
---|---|---|---|---|---|
026 |
|
|