FGC:Episode 07 Cut 126: Difference between revisions

From EvaWiki
Jump to navigation Jump to search
(Ornette's bot uploaded this)
m (fix layout)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{FGC:Scene
{{FGC:Scene
|cuts=
|cuts=
</noinclude>{{FGC:Cut|episode=
</noinclude>{{FGC:Cut|episode=07
|cutname=
|cutname=126
|images=
|images=
[[Image:07_C126.jpg]]
{{FGC:Imagelink
|image=07_C126.jpg
|page=Image:07_C126_big.jpg
|height=
|width=
|bcolour=blue
|alttext=
}}


|cutnumbertext=[[FGC:Episode 07 Cut 126|126]]
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 07 Cut 126|126]]
Line 14: Line 21:


{{FGC:Script Text|type=description
{{FGC:Script Text|type=description
|text= }}
|text=Insert of the contents of the report.{{br}}
Eva, from episode two, is pictured. }}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=TOKITA (OFF)
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=TOKITA (OFF)
|text=A weapon that cannot be controlled
|text=A weapon that cannot be controlled is utter nonsense.}}
is utter nonsense!}}


{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=
Line 31: Line 38:
|comments=
|comments=


{{FGC:Comment|name=
{{FGC:Comment|name=UrsusArctos
|comment=}}
|comment=Taken right out of [[FGC:Episode_02_Cut_260|Episode 02 Cut 260]] with camera graininess added, as if to suggest they took it from one of Nerv's cameras. Note the use of the word "Berserk" in English.}}


{{FGC:Comment|name=
{{FGC:Comment|name=ath
|comment=}}
|comment=Is this the official source of the [[FGC:Episode 02 Cut 259|
 
"bousou"]] / "berserk" translation, by Gainax themselves?
{{FGC:Comment|name=
}}
|comment=}}


}}
}}

Latest revision as of 18:28, 5 October 2017


Screenshots Cut # Description/Dialogue Commentary
126

Insert of the contents of the report.
Eva, from episode two, is pictured.

TOKITA (OFF):“A weapon that cannot be controlled is utter nonsense.”

UrsusArctos: Taken right out of Episode 02 Cut 260 with camera graininess added, as if to suggest they took it from one of Nerv's cameras. Note the use of the word "Berserk" in English.


ath: Is this the official source of the "bousou" / "berserk" translation, by Gainax themselves?