FGC:Episode 02 Cut 315: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Automated- Correct default Episode and cut code) |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 315|315]] | |cutnumbertext=[[FGC:Episode 02 Cut 315|315]] | ||
|script= | |script= | ||
{{FGC:Script Text|type=description | {{FGC:Script Text|type=description | ||
Line 17: | Line 16: | ||
{{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato | {{FGC:Script Text|type=dialogue|speaker=Misato | ||
|text= | |text=——— …true state.}} | ||
|comments= | |comments= | ||
{{FGC:Comment|name=Reichu | {{FGC:Comment|name=Reichu | ||
|comment="Are wa EVA no hontou no sugata." I've always wondered what the hell this line means, especially because what Ritsuko and Misato are talking about sort of determines what sugata should be translated as… (I just picked what seemed the least "problematic", although it still sounds lame.) | |comment="''Are wa EVA no hontou no sugata''." I've always wondered what the hell this line means, especially because what Ritsuko and Misato are talking about sort of determines what ''sugata'' should be translated as… (I just picked what seemed the least "problematic", although it still sounds lame.) | ||
}} | }} | ||
{{FGC:Comment|name=Keisuke-kun | {{FGC:Comment|name=Keisuke-kun | ||
|comment=Maybe they just wanted to say something cool that wouldn't "spoil the moment." }} | |comment=Maybe they just wanted to say something cool that wouldn't "spoil the moment." }} | ||
}} | }} |
Latest revision as of 23:45, 12 February 2010
Screenshots | Cut # | Description/Dialogue | Commentary | ||
---|---|---|---|---|---|
315 |
|
|