Evangelion 2.0 (Translation) Page 2

From EvaWiki
Revision as of 09:50, 6 August 2009 by Ornette (talk | contribs) (added misato/ritsuko conversation in the car)
Jump to: navigation, search

This is a work in progress. Do not redistribute this translation without the consent of the translators.

Page 1, Page 3, Page 4


Line # Timestamp Speaker Dialogue
301 00:24:33,069 --> 00:24:36,284 15 years ago, the ocean was this way... Blue!
302 00:24:36,285 --> 00:24:39,153 Up to now, alone the inhabitable atmospheres...
303 00:24:39,418 --> 00:24:41,284 They could be restored
304 00:24:41,523 --> 00:24:43,439 Although... This sea breeze...
305 00:24:44,958 --> 00:24:47,583 He/she has a strange scent
306 00:24:47,584 --> 00:24:50,103 It is the scent of the rotten fish
307 00:24:50,104 --> 00:24:52,060 A testimony that there was life
308 00:24:52,802 --> 00:24:54,729 To differ to the true ocean...
309 00:24:55,568 --> 00:24:57,758 Of this red empty puddle
310 00:24:58,786 --> 00:25:03,046 In a principle, this world was full

of life in all their coarse extension

311 00:25:03,347 --> 00:25:06,643 I want you to know that...
312 00:25:06,644 --> 00:25:07,644 I am glad to have come
313 00:25:08,699 --> 00:25:11,058 Although Misato should accompany...
314 00:25:11,059 --> 00:25:12,059 Katsuragi would not come
315 00:25:13,300 --> 00:25:14,763 For the memories...
316 00:25:14,764 --> 00:25:15,764 Of what?
317 00:25:17,490 --> 00:25:19,096 Of the Second Impact...
318 00:26:03,238 --> 00:26:07,051 Do you know why Katsuragi united to NERV?
319 00:26:08,107 --> 00:26:14,259 Their father was person's type that

he/she lived alienated in their investigations

320 00:26:14,260 --> 00:26:17,219 She disliked so much that...
321 00:26:18,288 --> 00:26:19,770 That I believe that it ended up hating it
322 00:26:20,228 --> 00:26:22,886 Your father is mad... As to me mine
323 00:26:23,702 --> 00:26:25,200 As to me mine...
324 00:26:26,155 --> 00:26:27,982 But at the end...
325 00:26:28,017 --> 00:26:30,419 His father who saved her was
326 00:26:31,930 --> 00:26:34,892 The survival leaves several teachings
327 00:26:35,369 --> 00:26:37,439 When somebody delivery their life for tí...
328 00:26:37,557 --> 00:26:39,624 You should know how to correspond to their reasons
329 00:26:39,659 --> 00:26:42,675 Even more if you are alone...
330 00:26:43,676 --> 00:26:46,338 Not you are the only one that the adversity has lived
331 00:26:51,890 --> 00:26:54,597 The Observatory Mauna Kea captured it ago 3 min
332 00:26:54,598 --> 00:26:56,892 We are calculating their trajectory
333 00:26:56,893 --> 00:26:59,606 The satellite Not spies. 3 have visual takings
334 00:26:59,607 --> 00:27:00,607 I transfer them
335 00:27:04,360 --> 00:27:06,778 Their A.T uses. Field to distort the light
336 00:27:06,779 --> 00:27:07,779 Impressive
337 00:27:08,280 --> 00:27:11,042 The prediction of Pto. of Impact?
338 00:27:11,465 --> 00:27:12,727 He/she has to be...
339 00:27:12,728 --> 00:27:13,728 Here
340 00:27:13,729 --> 00:27:14,729 Magi estimates that...
341 00:27:14,730 --> 00:27:18,524 There is 99.9999% of probability

that it impacts on NERV HQ

342 00:27:24,951 --> 00:27:28,176 The attack with the air mines N2 didn't have effect
343 00:27:28,177 --> 00:27:30,177 Is an Orbital Adjustment not possible?
344 00:27:30,178 --> 00:27:33,446 The superconcentración of A.T. Field

believe a repellent field

345 00:27:33,447 --> 00:27:36,137 To this he/she sinks the energy for the fall
346 00:27:36,138 --> 00:27:39,219 The Ángel in yes, it is a bomb
347 00:27:39,220 --> 00:27:43,729 The scale of the crater that the 8º Ángel would leave when falling...
348 00:27:43,730 --> 00:27:46,100 It is of 420 000 m of diameter and -15 000 Geoides
349 00:27:46,101 --> 00:27:48,150 Neo Tokyo-3 would evaporate
350 00:27:48,151 --> 00:27:49,151 Geofront no way...
351 00:27:49,152 --> 00:27:52,003 The Central Dogma would be completely exposed
352 00:27:52,004 --> 00:27:53,004 And Commanding Ikari?
353 00:27:53,439 --> 00:27:56,178 The Ángel's presence perturbs all the transmissions...
354 00:27:56,179 --> 00:27:57,280 It was impossible to communicate
355 00:27:58,420 --> 00:28:01,307 That means that everything is in my hands
356 00:28:03,299 --> 00:28:06,176 Notify to the Central Government from Japan and each Ministry...
357 00:28:06,211 --> 00:28:09,711 The announcement of a Special Declaration D-17

on the part of the authorities of NERV

358 00:28:10,166 --> 00:28:13,620 All the citizens in a radio

of 120 Km they should evacuate

359 00:28:13,621 --> 00:28:14,621 Not there is problem
360 00:28:15,122 --> 00:28:18,749 The Government's people were the first in taking refuge
361 00:28:33,090 --> 00:28:35,591 All the civilians in the city were evacuated
362 00:28:36,091 --> 00:28:42,489 The non combatants and all the one

personal of ranges C and D also

363 00:28:42,490 --> 00:28:45,332 Matsushiro preserves the resapaldos of Magi
364 00:28:45,333 --> 00:28:47,245 Good that seek to make?
365 00:28:47,246 --> 00:28:50,439 It is impossible to make that Eva sobrevuele the atmosphere
366 00:28:50,440 --> 00:28:52,387 The interference in the space is a problem...
367 00:28:52,422 --> 00:28:54,419 And it is impossible to attack from any point
368 00:28:54,420 --> 00:28:58,061 The opponent is so exorbitant that we cannot reach it
369 00:29:03,529 --> 00:29:05,112 Do you speak seriously?
370 00:29:05,113 --> 00:29:06,113 Yes, clear
371 00:29:06,801 --> 00:29:08,740 Can you call it a strategy?
372 00:29:09,241 --> 00:29:13,403 Magi calculates 99% of probability that it fails
373 00:29:13,404 --> 00:29:16,551 Still if you were successful, we would lose 3 Evas
374 00:29:16,552 --> 00:29:19,345 Representing Dpto. of Engineering, I cannot accept
375 00:29:19,346 --> 00:29:21,291 The probability is not 0
376 00:29:21,292 --> 00:29:23,661 They are useless efforts while waiting for a miracle
377 00:29:23,662 --> 00:29:26,986 To protect Lilith and the Unit 01 should be your priority
378 00:29:26,987 --> 00:29:27,987 Not we can give ourselves the luxury of waiting
379 00:29:27,988 --> 00:29:30,647 The humanity is to make miracles
380 00:29:30,648 --> 00:29:31,648 Colonel Katsuragi!
381 00:29:32,042 --> 00:29:34,077 I am to position
382 00:29:34,529 --> 00:29:35,863 I decide
383 00:29:36,443 --> 00:29:40,121 Also, to exterminate the Ángel is my work
384 00:29:40,122 --> 00:29:41,122 Your work?
385 00:29:41,623 --> 00:29:42,883 Or something personal?
386 00:29:43,384 --> 00:29:45,218 Your vengeance against the Ángel
387 00:29:45,719 --> 00:29:48,021 Hey...? To catch it with the hands?
388 00:29:48,022 --> 00:29:52,872 It is this way... Their A.T will deploy. Field to the maximum

and they will catch the Ángel directly with Evas

389 00:29:52,873 --> 00:29:58,547 Since the Ángel distorciona those

communications cannot give them their exact position

390 00:29:58,548 --> 00:30:04,734 This strategy was conceived in base

to the coordination among 3 Evas

391 00:30:04,735 --> 00:30:06,800 Garbage! I can exterminate it alone!
392 00:30:07,000 --> 00:30:12,487 Foolishness. The area calculated as range of

fall cannot be covered by a single Unit

393 00:30:13,411 --> 00:30:15,018 On what is this unfolding based?
394 00:30:15,019 --> 00:30:16,019 Feminine intuition...
395 00:30:16,520 --> 00:30:17,020 About what is this?
396 00:30:18,460 --> 00:30:19,889 Do we have opportunities of success?
397 00:30:19,890 --> 00:30:21,953 Single God knows...
398 00:30:21,954 --> 00:30:24,946 The alone faith is in the way!
399 00:30:24,947 --> 00:30:28,430 I am enough to save the humanity
400 00:30:28,431 --> 00:30:31,642 This operation won't decide

for the result of an I "flow by hand"

401 00:30:31,643 --> 00:30:34,215 What don't you recognize my talent?
402 00:30:34,740 --> 00:30:35,216 It is different!
403 00:30:35,217 --> 00:30:38,351 We need of the cooperation of you 3...
404 00:30:38,852 --> 00:30:40,065 To make a miracle
405 00:31:10,960 --> 00:31:12,192 Eva's interior...
406 00:31:13,375 --> 00:31:16,766 It is so strange...

But it tranquilizes me in a moment like east

407 00:31:16,767 --> 00:31:20,230 Is it natural that it is he pileando?
408 00:31:21,000 --> 00:31:24,363 It is probably nostalgia
409 00:31:25,452 --> 00:31:26,771 That scent...
410 00:31:26,772 --> 00:31:28,783 My mother's scent...
411 00:31:30,091 --> 00:31:31,391 The scent of Ayanami
412 00:31:36,901 --> 00:31:39,055 Units... In their marks
413 00:31:45,796 --> 00:31:48,466 Since the false data are not reliable...
414 00:31:48,500 --> 00:31:50,966 I will give priority in the opinion of each one of you
415 00:31:50,967 --> 00:31:54,002 You and Evas are to position
416 00:31:54,037 --> 00:31:56,199 The objective is 20 000 m and approaching
417 00:31:56,234 --> 00:31:58,643 Then that the Operation begins
418 00:31:59,935 --> 00:32:00,711 Deploy
419 00:32:32,776 --> 00:32:34,723 A.T. Field of the Objective changed
420 00:32:35,224 --> 00:32:36,218 The same as their trajectory
421 00:32:36,219 --> 00:32:38,367 Recalculamos new Pto. of Impact: 2º Key
422 00:32:38,368 --> 00:32:39,368 The objective won speed
423 00:32:39,869 --> 00:32:41,967 What? It arrived before that waited
424 00:32:41,968 --> 00:32:43,852 I will be to destiempo!
425 00:32:43,853 --> 00:32:46,275 Make something here... Misato-san!
426 00:32:46,276 --> 00:32:48,640 Quick, the track of the 605 at the 675
427 00:32:48,641 --> 00:32:48,641 Yes!
428 00:32:56,998 --> 00:33:00,065 Now, it positions in Stand by from the 1072 to the 1078
429 00:33:40,257 --> 00:33:42,695 The Objective changed to 12 000 m
430 00:33:47,757 --> 00:33:49,468 Deploying A.T. Field to the maximum
431 00:34:24,250 --> 00:34:25,510 I will help you!
432 00:34:26,500 --> 00:34:27,483 Unit 02, the Nucleus
433 00:34:27,484 --> 00:34:28,718 I already know it!
434 00:34:30,101 --> 00:34:31,235 Don't order me!
435 00:34:37,880 --> 00:34:39,143 Did it avoid it?
436 00:34:39,178 --> 00:34:41,390 Accept your defeat!
437 00:34:41,391 --> 00:34:42,391 30 more seg...
438 00:34:53,675 --> 00:34:55,179 Asuka, quick!
439 00:34:55,180 --> 00:34:56,180 I already know, but...
440 00:35:00,824 --> 00:35:02,273 The Favorite One?!
441 00:35:04,792 --> 00:35:06,137 Quick...!
442 00:35:06,138 --> 00:35:07,138 Asuka!
443 00:35:07,139 --> 00:35:12,288 I already understood. .....!
444 00:36:16,363 --> 00:36:18,060 Thank you... to all
445 00:36:18,574 --> 00:36:19,982 We recover the communication
446 00:36:19,983 --> 00:36:22,242 We are receiving a transmición of Commanding Ikari
447 00:36:22,243 --> 00:36:23,243 Connect it
448 00:36:25,338 --> 00:36:26,576 I apologize
449 00:36:26,577 --> 00:36:29,547 For my blame, 3 Evas has damages...
450 00:36:29,548 --> 00:36:31,683 And one of the pilots came out wounded
451 00:36:31,684 --> 00:36:34,311 I take it informs responsibility
452 00:36:34,312 --> 00:36:35,387 Not it cares...
453 00:36:35,388 --> 00:36:40,684 To have destruído to the Objective, the damage is minimum
454 00:36:40,685 --> 00:36:44,120 If... He/she made it well Colonel Katsuragi
455 00:36:44,121 --> 00:36:45,121 Thank you
456 00:36:45,122 --> 00:36:47,563 Communicate with the pilot of the Unit 01
457 00:36:49,102 --> 00:36:52,603 I already listened what happened. Well made, Shinji
458 00:36:53,603 --> 00:36:54,759 Yes!
459 00:36:54,760 --> 00:36:58,323 I leave the rest to you Colonel Katsuragi
460 00:36:58,324 --> 00:36:59,324 Yes!
461 00:36:59,325 --> 00:37:01,224 Begin the retreat of 3 Evas
462 00:37:01,225 --> 00:37:04,713 Prioritize to the Unit 01, take it to

a Cage of First Helps

463 00:37:11,262 --> 00:37:12,695 In no way...
464 00:37:13,297 --> 00:37:15,828 I could have defeated it me alone...
465 00:37:42,973 --> 00:37:47,078 This whole time, is natural

that it has been alone

466 00:37:47,079 --> 00:37:52,022 Soledad... It is not supposed that it bothers me
467 00:38:05,167 --> 00:38:06,253 Ah... Wait!
468 00:38:06,254 --> 00:38:07,509 Not return to see
469 00:38:07,510 --> 00:38:12,566 Ah... mmm... OK
470 00:38:13,822 --> 00:38:17,989 Alone I will stay here a little more
471 00:38:21,646 --> 00:38:26,705 mmm... Shikinami-san?
472 00:38:29,434 --> 00:38:32,847 From today, to avoid confusions

we will call each other for the name

473 00:38:33,763 --> 00:38:35,917 I will allow you to call me Asuka
474 00:38:36,338 --> 00:38:39,092 and I will call you Shinji idiot
475 00:38:39,093 --> 00:38:42,530 Then... tell me, Asuka
476 00:38:42,951 --> 00:38:43,938 Why piloteas?
477 00:38:44,438 --> 00:38:46,029 He/she asks silly...
478 00:38:46,064 --> 00:38:48,557 Stay still Shinji idiot
479 00:38:53,250 --> 00:38:56,349 Piloteo Eva for me
480 00:38:57,350 --> 00:38:58,733 And your?
481 00:38:59,734 --> 00:39:01,321 I don't know it...
482 00:39:02,850 --> 00:39:03,839 Are you stupid?
483 00:39:03,840 --> 00:39:07,400 Alone you are avoiding your responsibility
484 00:39:08,512 --> 00:39:11,672 I believe that I want my father's appreciation...
485 00:39:13,049 --> 00:39:16,570 Today was the first time that congratulated me
486 00:39:17,403 --> 00:39:20,384 I am happy for that reason
487 00:39:21,385 --> 00:39:25,851 Perhaps, it means that my father already appreciates me...
488 00:39:26,352 --> 00:39:29,199 Misato can have been in the certain thing!
489 00:39:33,547 --> 00:39:34,977 Really that...
490 00:39:35,376 --> 00:39:36,786 You are an idiot
491 00:39:42,384 --> 00:39:44,285 Yes... The hour of lunch
492 00:39:44,286 --> 00:39:46,885 The best in the school...!
493 00:39:46,886 --> 00:39:49,621 What...? Non tragiste the lunch?!
494 00:39:49,622 --> 00:39:52,417 He/she was making duties, I didn't have time
495 00:39:53,053 --> 00:39:57,053 Are you telling to Me that I won't eat lunch...?
496 00:39:57,553 --> 00:39:59,592 I will make it tomorrow....!
497 00:39:59,593 --> 00:40:02,068 What... Another marital fight?
498 00:40:03,572 --> 00:40:04,920 Not it is that!
499 00:40:07,310 --> 00:40:10,585 Asuka... Lend me your exfoliante...
500 00:40:10,586 --> 00:40:13,758 Already coarse Misato... Buy you yours!
501 00:40:14,277 --> 00:40:15,491 Tight...
502 00:40:17,764 --> 00:40:20,984 Hour of lunch... To eat!
503 00:40:25,301 --> 00:40:29,132 Today is not so good... That not very constant
504 00:40:29,133 --> 00:40:31,094 Hey... Asuka-san?
505 00:40:31,879 --> 00:40:33,879 Can I eat with you?
506 00:40:36,032 --> 00:40:39,001 It is well... But I won't share my food!
507 00:40:43,002 --> 00:40:43,907 Take!
508 00:40:46,831 --> 00:40:48,831 It is that... It seems that you never eat
509 00:40:51,937 --> 00:40:53,361 Thank you...
510 00:40:53,362 --> 00:40:54,688 I am glad haberm Preposition...
511 00:40:55,188 --> 00:40:56,695 Hikari, not?
512 00:40:57,339 --> 00:40:59,536 You can eat up my leftovers
513 00:41:01,037 --> 00:41:02,771 Ah... I am full
514 00:41:04,000 --> 00:41:05,543 Thank you for the food!
515 00:41:06,150 --> 00:41:07,420 Eating lunch late...
516 00:41:07,421 --> 00:41:08,421 Thank you
517 00:41:09,689 --> 00:41:12,567 These Shinji got ready it, not?
518 00:41:13,884 --> 00:41:16,021 You would not make homemade food
519 00:41:19,282 --> 00:41:24,740 Good... Not I have as much free time as you,

As directress of the place, I have a lot of work

520 00:41:24,741 --> 00:41:26,490 As always, so responsible...
521 00:41:26,491 --> 00:41:30,816 One of your qualities,

but also your weak point

522 00:41:30,817 --> 00:41:34,098 They told me that he/she would have to fight a little...
523 00:41:35,079 --> 00:41:37,136 Alone you give me one minute
524 00:41:37,137 --> 00:41:41,148 I sit down it but, my calendar

it is surrounded of obligations

525 00:41:41,149 --> 00:41:44,300 Not you will be so popular with the men, if you are always that tense
526 00:41:44,301 --> 00:41:45,301 To tí that you care...
527 00:42:06,828 --> 00:42:08,199 "Thank you"...
528 00:42:09,120 --> 00:42:10,402 Words of gratitude...
529 00:42:11,199 --> 00:42:12,524 It had never used them
530 00:42:14,954 --> 00:42:17,648 Not even with him
531 00:42:18,705 --> 00:42:19,981 Of foot!
532 00:42:21,354 --> 00:42:22,418 Greeting!
533 00:42:23,097 --> 00:42:24,226 Sit down!
534 00:42:27,108 --> 00:42:29,007 Ayanami is he/she is absent another time...
535 00:42:32,106 --> 00:42:35,560 Yesterday, everything seemed in order
536 00:42:35,561 --> 00:42:36,561 As me...
537 00:42:38,062 --> 00:42:39,524 "Alone I can live here"...
538 00:42:40,415 --> 00:42:41,904 What quizo to say?
539 00:42:46,431 --> 00:42:47,895 I laughed...
540 00:42:53,500 --> 00:42:55,136 We will have dinner...
541 00:43:04,835 --> 00:43:04,839 Commanding Ikari...
542 00:43:05,340 --> 00:43:06,600 If...?
543 00:43:06,601 --> 00:43:09,785 A dinner... Is it pleasant?
544 00:43:09,786 --> 00:43:10,786 If...
545 00:43:11,787 --> 00:43:15,827 To have dinner with somebody... Is it also it?
546 00:43:15,828 --> 00:43:16,828 If...
547 00:43:19,620 --> 00:43:23,863 And to prepare the food... is alagador?
548 00:43:23,864 --> 00:43:24,864 If...
549 00:43:28,104 --> 00:43:29,758 Commanding Ikari...
550 00:43:29,759 --> 00:43:35,597 Is it well if I invite Ikari-kun and the rest to a dinner?
551 00:43:37,700 --> 00:43:39,524 Not it is the moment...
552 00:43:44,090 --> 00:43:46,370 You, Shinji...
553 00:43:52,393 --> 00:43:54,753 ...Of agreement. Vámonos
554 00:43:58,193 --> 00:43:59,903 In my opinion...
555 00:43:59,904 --> 00:44:04,051 The seriousness of the lesions will constitute a

obstacle in the application of the strategies

556 00:44:04,052 --> 00:44:06,932 Non amerita this, the annulment

of the Treaty of Vatican?

557 00:44:06,933 --> 00:44:10,347 Perhaps... But the number of Evas that possesses a country...
558 00:44:10,350 --> 00:44:13,699 it is restricted to a máx. of 3,

without caring if they are damaged

559 00:44:13,700 --> 00:44:17,087 Inform of the situation:

Our priority now is to repair the Unit 01

560 00:44:17,088 --> 00:44:21,394 All the spare parts are being

used in the repair of the Unit 00...

561 00:44:21,395 --> 00:44:22,395 And there are not objectives visible...
562 00:44:22,396 --> 00:44:26,279 Each country manipulates the Treaty according to its interests...
563 00:44:26,280 --> 00:44:28,212 And it is not even impossible to revise it
564 00:44:28,213 --> 00:44:34,167 The Europeans and Russian; that lost to the Unit 05,

the Asians demanding equality...

565 00:44:34,202 --> 00:44:37,650 To involve to the alone politics brings problems
566 00:44:37,651 --> 00:44:41,067 It is no longer enough they are to be ahead

and to protect the Humanity!

567 00:44:50,067 --> 00:44:51,707 To a side!
568 00:45:09,998 --> 00:45:12,902 My eyeglasses...
569 00:45:15,225 --> 00:45:17,426 Ah pardon, are you well?
570 00:45:20,612 --> 00:45:21,908 Hello, I am already here
571 00:45:22,277 --> 00:45:25,866 Yes... I believe that I spent of the landing point
572 00:45:26,126 --> 00:45:29,810 Hey. It seems that I am in... something like that like a school
573 00:45:29,811 --> 00:45:34,649 What?! You were you the one that told me that he/she enters to Japan of incognito!
574 00:45:34,650 --> 00:45:37,535 Make the Europeans to solve it
575 00:45:37,600 --> 00:45:42,747 So alone you make sure of being there for my extraction... OK?

Thank you!

576 00:45:50,479 --> 00:45:54,593 You... You smell well... It is the escencia of LCL
577 00:45:57,628 --> 00:46:03,252 Good... We will maintain this as a secret...

Do You Want, Puppy of NERV...?

578 00:46:15,825 --> 00:46:17,215 That was strange...
579 00:46:22,490 --> 00:46:25,908 Hey that such an appointment from time to time?
580 00:46:25,909 --> 00:46:28,271 Me... I am a boy
581 00:46:28,272 --> 00:46:30,313 Not there is problem...
582 00:46:31,371 --> 00:46:34,122 Your gender doesn't have anything to do with the love
583 00:46:38,392 --> 00:46:40,511 Alone he/she joked
584 00:46:40,512 --> 00:46:41,512 Take!
585 00:46:53,681 --> 00:46:57,552 The scent of the earth...
586 00:46:57,553 --> 00:46:59,410 Are you already clever?
587 00:47:00,935 --> 00:47:03,051 I will make you to win yourself the pay
588 00:47:03,052 --> 00:47:07,039 Does he/she pay? Do you refer to the can of coffee of ago a moment?
589 00:47:07,040 --> 00:47:10,470 When you mentioned that of the appointment...
590 00:47:10,471 --> 00:47:14,206 I thought that you were somebody more serious
591 00:47:14,207 --> 00:47:17,743 The adults should, at least to be astute
592 00:47:21,413 --> 00:47:24,279 These... Are watermelons, truth?
593 00:47:24,280 --> 00:47:27,528 Yes... They are my hobby. Not they are beautiful?
594 00:47:28,312 --> 00:47:31,697 To cultivate something, to see it grow...
595 00:47:32,629 --> 00:47:34,571 He/she makes you to look at many things and to understand them
596 00:47:35,072 --> 00:47:36,630 He/she makes you ago happy!
597 00:47:38,029 --> 00:47:39,635 I believe that it is painful
598 00:47:40,285 --> 00:47:41,709 Do you hate the pain?
599 00:47:42,981 --> 00:47:44,539 I don't like...
600 00:47:44,540 --> 00:47:45,540 Did you look for it to be happy?
601 00:47:45,541 --> 00:47:46,541 That is it is also well... Alone knowing the pain can be able to want somebody
602 00:49:30,373 --> 00:49:32,325 Misato Rei has changed, huh?
603 00:49:32,200 --> 00:49:35,884 Ritsuko Yes. It was unimaginable for that girl
604 00:49:35,885 --> 00:49:36,885 Ritsuko to do something for other people.
605 00:49:36,886 --> 00:49:39,293 Ritsuko I wonder what the cause might be?
606 00:49:39,294 --> 00:49:40,933 Misato Couldn't it be... love?
607 00:49:40,934 --> 00:49:43,531 Ritsuko Come on! That is impossible!